1.
אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל הַנִּפְנֶה וְנוֹטֵל יָדָיו וּמַנִּיחַ תְּפִילִּין וְקוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע וּמִתְפַּלֵּל — מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ בָּנָה מִזְבֵּחַ וְהִקְרִיב עָלָיו קָרְבָּן דִּכְתִיב ''אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי וַאֲסוֹבְבָה אֶת מִזְבַּחֲךָ ה''' אֲמַר לֵיהּ _ _ _ לָא סָבַר לַהּ מָר כְּאִילּוּ טָבַל דִּכְתִיב ''אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן '' — וְלָא כָּתַב ''אַרְחִיץ כַּפָּי '':
פָּחוֹת
בְּמַיִם
אֲמַר
רָבָא
2.
אֲמַר לֵיהּ שַׁפִּיר קָאָמַר _ _ _ כְּתִיב ''אֶרְחַץ בְּמַיִם'' ''בְּנִקָּיוֹן'' כְּתִיב — כֹּל מִידֵּי דִּמְנַקֵּי דְּהָא רַב חִסְדָּא לָיֵיט אַמַּאן דִּמְהַדַּר אַמַּיָּא בְּעִידָּן צְלוֹתָא:
מִי
מַיִם
לְבָבֶךָ
וְאֵינוֹ
3.
הַשְׁתָּא דְּאָתֵית לְהָכִי אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי יְהוּדָה כְּרַבֵּיהּ סְבִירָא לֵיהּ וְלָא _ _ _ הָא רַבִּי מֵאִיר הָא רַבִּי יְהוּדָה:
קַשְׁיָא
וְרַבִּי
לִקְרִיאַת
הַשְׁמַע
4.
גְּמָ' מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹסֵי מִשּׁוּם דִּכְתִיב ''שְׁמַע'' — הַשְׁמַע לְאָזְנְךָ מָה שֶׁאַתָּה _ _ _ מִפִּיךָ וְתַנָּא קַמָּא סָבַר ''שְׁמַע'' — בְּכָל לָשׁוֹן שֶׁאַתָּה שׁוֹמֵעַ:
דְּרַבָּנַן
כָּתַב
יִפָּנֶה
מוֹצִיא
5.
אֶלָּא לְעוֹלָם רַבִּי יְהוּדָה וַאֲפִילּוּ לְכַתְּחִלָּה נָמֵי וְלָא קַשְׁיָא הָא — דִידֵיהּ הָא — דְרַבֵּיהּ דִּתְנַן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה הַקּוֹרֵא אֶת שְׁמַע צָרִיךְ שֶׁיַּשְׁמִיעַ לְאָזְנוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹהֵינוּ ה' אֶחָד'' אָמַר לוֹ רַבִּי מֵאִיר הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''אֲשֶׁר _ _ _ מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל לְבָבֶךָ'' — אַחַר כַּוָּנַת הַלֵּב הֵן הֵן הַדְּבָרִים:
חִסְדָּא
דִידֵיהּ
דִּקְדֵּק
אָנֹכִי
1. הֲרֵי ?
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
explication.
n. pr.
2. אֶלָּא ?
seulement.
n. pr.
1 - passages.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
3. ט.ב.ל. ?
paal
1 - souffrir, être malade de la souffrance menstruelles.
2 - être triste.
2 - être triste.
nifal
être triste.
hifil
afliger.
paal
1 - regarder.
2 - brûler, hâler.
2 - brûler, hâler.
paal
1 - voler.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
4. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
1 - palais, château.
2 - platane.
3 - n. pr.
2 - platane.
3 - n. pr.
1 - étain, écume des métaux.
2 - plomb.
3 - pour, afin de.
2 - plomb.
3 - pour, afin de.
abondant.
5. תַּרְתֵּי ?
pélican.
n. pr.
1 - deux.
2 - deux enseignements contradictoires.
2 - deux enseignements contradictoires.
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
2 - désir, plaisir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10