1. אִשָּׁה חוֹפֶפֶת בְּאֶחָד בַּשַּׁבָּת וְטוֹבֶלֶת בִּרְבִיעִי בַּשַּׁבָּת שֶׁכֵּן אִשָּׁה חוֹפֶפֶת בְּעֶרֶב _ _ _ וְטוֹבֶלֶת בְּמוֹצָאֵי יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת אַחַר הַשַּׁבָּת:
עָלָיו
מִסּוּרָא
שֶׁאֵינוֹ
שַׁבָּת
2. מִשּׁוּם דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנְיָא אַחַר תִּטְהָר אַחַר אַחַר _ _ _ שֶׁלֹּא תְּהֵא טוּמְאָה מַפְסֶקֶת בֵּינֵיהֶן רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַחַר תִּטְהָר אַחַר מַעֲשֶׂה תִּטְהָר:
דְּלָא
לְכוּלָּן
אֶלָּא
בַּיּוֹם
3. וְרַב חִסְדָּא אָמַר כּוּלְּהוּ אָמְרִינַן _ _ _ לָא אָמְרִינַן הֵיכָא דְּאֶפְשָׁר אֶפְשָׁר הֵיכָא דְּלָא אֶפְשָׁר לָא אֶפְשָׁר:
כְּרַב
לְרַב
שֶׁכֵּן
שֶׁכֵּן
4. וְאַף רַב הֲדַר בֵּיהּ דְּאָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב נִדָּה בֵּין בִּזְמַנָּהּ בֵּין שֶׁלֹּא בִּזְמַנָּהּ אֵינָהּ טוֹבֶלֶת _ _ _ בַּלַּיְלָה מִשּׁוּם סֶרֶךְ בִּתָּהּ:
יָמִים
אֶלָּא
נַחְמָן
רַב
5. אָמַר רַב הוּנָא אִשָּׁה חוֹפֶפֶת בְּאֶחָד בַּשַּׁבָּת וְטוֹבֶלֶת בִּשְׁלִישִׁי בַּשַּׁבָּת שֶׁכֵּן אִשָּׁה חוֹפֶפֶת בְּעֶרֶב שַׁבָּת _ _ _ בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת:
שָׁלֹשׁ
וְטוֹבֶלֶת
לְרָבָא
לֵיתַהּ
1. בַּר ?
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
n. pr.
2. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - ami, prochain.
2 - volonté, pensée.
3 - interjection, acclamation.
4 - n. pr. (רעי ...).
3. לָא ?
vœu.
je, moi.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
4. מִיעוּט ?
n. pr.
1 - peu.
2 - minorité.
3 - minimum, limitation.
n. pr.
n. pr.
5. עַל ?
chez.
aloës (bois aromatique).
six.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10