1. אֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל עֲבַד לִבְנָתֵיהּ מִקְווֹאוֹת בְּיוֹמֵי נִיסָן וּמַפָּצֵי בְּיוֹמֵי _ _ _:
פּוֹרְחוֹת
בְּנָמֵל
פָּתְחָה
תִּשְׁרֵי
2. אָמַר מָר עוּקְבָא לִפְלוּף שֶׁבָּעַיִן לַח אֵינוֹ חוֹצֵץ יָבֵשׁ חוֹצֵץ _ _ _ נִקְרָא יָבֵשׁ מִשָּׁעָה שֶׁמַּתְחִיל לִירַק:
אֵינוֹ
עוּקְבָא
אֵימָתַי
חוֹצֵץ
3. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן פָּתְחָה _ _ _ בְּיוֹתֵר אוֹ עַצְמָהּ עֵינֶיהָ בְּיוֹתֵר לֹא עָלְתָה לָהּ טְבִילָה:
כְּחוֹל
טְבִילָה
עֵינֶיהָ
נִימָא
4. אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ הָאִשָּׁה לֹא תִּטְבּוֹל אֶלָּא דֶּרֶךְ גְּדִילָתָהּ כְּדִתְנַן הָאִישׁ נִרְאָה כְּעוֹדֵר _ _ _ זֵיתִים אִשָּׁה נִרְאֵת כְּאוֹרֶגֶת וְכִמְנִיקָה אֶת בְּנָהּ:
רַבִּי
וּמוֹסֵק
תַּבְשִׁיל
הָאִישׁ
5. אָמַר רָמֵי בַּר אַבָּא _ _ _ רִבְדֵי דְּכוּסִילְתָּא עַד תְּלָתָא יוֹמֵי לָא חָיְיצִי מִכָּאן וְאֵילָךְ חָיְיצִי:
זֵיתִים
הָנֵי
נִרְאֵת
וְאֵילָךְ
1. ?
2. בֵּן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - n. pr.
2 - arbre dépouillé, abattu.
1 - pain, gâteau.
2 - portion prélevée sur la pâte ou le pain.
1 - fils.
2 - âgé de.
3. ?
4. הוּנָא ?
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
n. pr.
1 - boue.
2 - argile, limon.
5. מ.ס.ק. ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - trembler.
2 - déroger.
paal
1 - couvrir, envelopper.
2 - maudire.
3 - ce qui est secret.
4 - agir secrètement.
hifil
couvrir, envelopper.
paal
récolter les olives.
nifal
être récolté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10