1.
אָמַר _ _ _ עוּקְבָא לִפְלוּף שֶׁבָּעַיִן לַח אֵינוֹ חוֹצֵץ יָבֵשׁ חוֹצֵץ אֵימָתַי נִקְרָא יָבֵשׁ מִשָּׁעָה שֶׁמַּתְחִיל לִירַק:
מָר
עֲבַד
הָאִישׁ
נְפַל
2.
אָמַר רָמֵי בַּר אַבָּא הָנֵי רִבְדֵי דְּכוּסִילְתָּא עַד תְּלָתָא יוֹמֵי _ _ _ חָיְיצִי מִכָּאן וְאֵילָךְ חָיְיצִי:
דְּכוּסִילְתָּא
חוֹצֵץ
לָא
וְאֵילָךְ
3.
אָמַר רַב גִּידֵּל אָמַר רַב נָתְנָה תַּבְשִׁיל לִבְנָהּ וְטָבְלָה וְעָלְתָה לֹא _ _ _ לָהּ טְבִילָה אַף עַל גַּב דְּהַשְׁתָּא לֵיכָּא אֵימַר בְּרִדְיוֹנֵי נְפַל:
אֵינוֹ
לִבְנָהּ
רִבְדֵי
עָלְתָה
4.
אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא נִימָא אַחַת קְשׁוּרָה _ _ _:
יוֹמֵי
וּמַפָּצֵי
חוֹצֶצֶת
תַּבְשִׁיל
5.
אָמַר שְׁמוּאֵל _ _ _ שֶׁבְּתוֹךְ הָעַיִן אֵינוֹ חוֹצֵץ וְשֶׁעַל גַּבֵּי הָעַיִן חוֹצֵץ אִם הָיוּ עֵינֶיהָ פּוֹרְחוֹת אֲפִילּוּ עַל גַּבֵּי הָעַיִן אֵינוֹ חוֹצֵץ:
נְפַל
כְּחוֹל
וְעָלְתָה
נִקְרָא
1. ?
2. לַח ?
moment, instant.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
n. pr.
1 - frais, vert, humide.
2 - liquide.
2 - liquide.
3. ל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. מוֹר ?
n. pr.
myrrhe.
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
2 - tâche.
3 - formule, format.
1 - où ?
2 - comment ?
2 - comment ?
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
peal
s'irriter.
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
2 - petre puni.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10