1. _ _ _ רָאֲתָה יוֹם עֶשְׂרִים וְאֶחָד בְּחֹדֶשׁ זֶה יוֹם עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם בְּחֹדֶשׁ זֶה יוֹם עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה בְּחֹדֶשׁ זֶה קָבְעָה לָהּ וֶסֶת סֵירְגָה לְיוֹם עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה לֹא קָבְעָה לָהּ וֶסֶת תְּיוּבְתָּא דִּשְׁמוּאֵל:
וְנֶאֱסַר
מֵיתִיבִי
מִיעֲקַר
לָךְ
2. לָא דְּכוּלֵּי _ _ _ כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי רַב סָבַר חֲמִשָּׁה עָשָׂר מִמִּנְיָנָא וּשְׁמוּאֵל סָבַר כֵּיוָן דְּלָאו בְּדִילּוּג חֲזֵיתֵיהּ לָאו מִמִּנְיָנָא הוּא:
אֵין
עָלְמָא
וּתְלָתָא
דְּרַבִּי
3. נֵימָא רַב וּשְׁמוּאֵל בִּפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי וְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל קָמִיפַּלְגִי דְּתַנְיָא נִיסֵּת לָרִאשׁוֹן וָמֵת לַשֵּׁנִי וָמֵת לַשְּׁלִישִׁי _ _ _ תִּנָּשֵׂא דִּבְרֵי רַבִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר לַשְּׁלִישִׁי תִּנָּשֵׂא לָרְבִיעִי לֹא תִּנָּשֵׂא:
בְּתוֹךְ
לֹא
וְרָאֲתָה
וְשִׁינְּתָה
4. שֶׁאֵין הָאִשָּׁה קוֹבַעַת לָהּ וֶסֶת עַד שֶׁתִּקְבָּעֶנָּה וְכוּ' אָמַר רַב פָּפָּא לָא _ _ _ אֶלָּא לְמִקְבְּעַהּ אֲבָל לְמֵיחַשׁ לַהּ בַּחֲדָא זִימְנָא חָיְישָׁא:
שְׁמַע
וְנֶאֱסַר
נֵימָא
אֲמַרַן
5. אִי מֵהָתָם הֲוָה אָמֵינָא הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּקָיְימָא בְּתוֹךְ יְמֵי נִדָּתָהּ אֲבָל _ _ _ דְּלָא קָיְימָא בְּתוֹךְ יְמֵי נִדָּתָהּ אֵימָא לָא קָא מַשְׁמַע לַן:
הֵיכָא
לַיּוֹם
וַעֲקַרְתֵּיהּ
וְהָכָא
1. ?
2. ?
3. שְׁנַיִם ?
n. pr.
n. pr.
pensée, dessein.
deux.
4. רַב ?
n. pr.
1 - parole.
2 - n. pr. (אמרי...).
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
5. תְּיוּבְתָּא ?
1 - réfutation, objection.
2 - réponse, réplique.
3 - repentir, retour.
4 - vomi.
n. pr.
fort, brave.
titre de haut officier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10