1.
_ _ _ רַבִּי זֵירָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא הַטְּהָרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ בֵּין תִּכְבּוֹסֶת רִאשׁוֹנָה לַשְּׁנִיָּה אֲבָל טְהָרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ אַחַר תִּכְבּוֹסֶת שְׁנִיָּה טָהֳרוֹתָיו טְמֵאוֹת שֶׁהֲרֵי הִקְפִּיד עָלָיו וְעָבַר:
אָמַר
גַּוְונֵי
אִידַּךְ
שְׁנָאָן
2.
בּוֹרִית אָמַר רַב יְהוּדָה זֶה _ _ _ וְהָתַנְיָא הַבּוֹרִית וְהָאָהָל אֶלָּא מַאי בּוֹרִית כַּבְרִיתָא:
עֲלֵיהֶן
וְאַשְׁלָג
שְׁבִיעִי
אַהֲלָא
3.
_ _ _ וְעָשָׂה כּוּ' תָּנוּ רַבָּנַן הֶעֱבִיר עָלָיו שִׁבְעָה סַמָּנִין וְלֹא עָבַר צַפּוֹן וְעָבַר טָהֳרוֹתָיו טְמֵאוֹת:
אֲבָל
וְהָאָהָל
הִטְבִּילוֹ
אִידַּךְ
4.
גְּמָ' תָּנָא נֶתֶר אֲלֶכְּסַנְדְּרִית _ _ _ נֶתֶר אַנְטִפַּטְרִית:
שְׁמוּאֵל
זֵירָא
וְלֹא
רִאשׁוֹנָה
5.
קִמוֹנְיָא אָמַר רַב יְהוּדָה שְׁלוֹף דּוֹץ וְאַשְׁלָג אָמַר שְׁמוּאֵל שְׁאֵלְתִּינְהוּ לְנָחוֹתֵי יַמָּא וַאֲמַרוּ אַשְׁלָגָא _ _ _ וּמִשְׁתְּכַח בֵּינֵי נִקְבֵי מַרְגָּנִיתָא וּמַפְּקִי לֵהּ בְּרַמְצָא דְּפַרְזְלָא:
וְצָרִיךְ
שְׁמֵיהּ
לְעִיסַּת
כְּלוּם
1. ?
2. ע.ש.ה. ?
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
3. יְהוּדָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
festin, repas.
4. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10