1. קָתָנֵי מִיהַת עַל בְּשָׂרָהּ סָפֵק טָמֵא סָפֵק טָהוֹר טָמֵא וְאַף עַל גַּב דְּלֹא הִרְגִּישָׁה וְעוֹד תְּנַן הָרוֹאָה כֶּתֶם עַל בְּשָׂרָה כְּנֶגֶד בֵּית הַתּוּרְפָּה טְמֵאָה וְאַף עַל גַּב דְּלֹא הִרְגִּישָׁה אָמַר רַב יִרְמְיָה מִדִּפְתִּי _ _ _ שְׁמוּאֵל שֶׁהִיא טְמֵאָה:
מוֹדֶה
בִּפְנִים
עוֹשָׂה
טְמֵאִין
2. רָאֲתָה עַל חֲלוּקָהּ מִן הֶחָגוּר וּלְמַטָּה טְמֵאָה מִן _ _ _ וּלְמַעְלָה טְהוֹרָה רָאֲתָה עַל בֵּית יָד שֶׁל חָלוּק אִם מַגִּיעַ כְּנֶגֶד בֵּית הַתּוּרְפָּה טְמֵאָה וְאִם לָאו טְהוֹרָה:
הֶחָגוּר
מִינַּהּ
דְּאִזְדְּקַרָה
נִמְצֵאתָ
3. תָּא שְׁמַע עֵד שֶׁהָיָה נָתוּן תַּחַת הַכַּר וְנִמְצָא עָלָיו דָּם אִם עָגוֹל טָהוֹר _ _ _ מָשׁוּךְ טָמֵא:
וְרָאֲתָה
וְאִי
וְאִם
לְעוֹלָם
4. לָא לְעוֹלָם דְּאַרְגִּישָׁה וְאֵימוֹר הַרְגָּשַׁת _ _ _ הֲוַאי מָשׁוּךְ וַדַּאי מִגּוּפַהּ אֲתָא עָגוֹל טָהוֹר:
תַּחַת
עֵד
וּפְטוּרִין
וְאַכַּתִּי
5. הֵיכִי דָּמֵי אִי דְּאַרְגִּשָׁה יוֹשֶׁבֶת אַמַּאי טְהוֹרָה אֶלָּא לָאו _ _ _ אַרְגִּשָׁה וְקָתָנֵי עוֹמֶדֶת טְמֵאָה:
דְּלָא
סְפֵקוֹת
וְאַכַּתִּי
וְאֵימָא
1. הֵיכִי ?
deux.
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
1 - comment ?
2 - à quoi cela ressemble-t-il ? dans quel cas ?
3 - dans quel cas peut-on trouver cette loi ?
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
3. ח.ז.ר. ?
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
4. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
idiot.
défaut, erreur.
bienfait.
5. .מ.צ.א ?
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10