1. אִי הָכִי מַאי לְמֵימְרָא מַהוּ דְּתֵימָא _ _ _ בְּקִיאִי בְּטִינּוּף קָא מַשְׁמַע לַן:
הַגָּדֵר
לוֹמַר
קָא
לָא
2. נֶאֱמָנִין עַל הַבְּהֵמָה וְכוּ' וְהָא לֵית לְהוּ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בְּגוֹזֵז _ _ _:
דִּכְתִיבָא
בִּמְהַלֵּךְ
וְעוֹבֵד
דַּם
3. כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ נַחֲלָה _ _ _ לוֹ גְּבוּל כֹּל שֶׁאֵין לוֹ נַחֲלָה אֵין לוֹ גְּבוּל:
יֵשׁ
לְפִי
זֶה
אַמָּה
4. לְפִי שֶׁאֵינוֹ מֵעִיד אֶלָּא עַל גּוּפוֹ שֶׁל קֶבֶר אִילָן שֶׁהוּא מֵיסֵךְ _ _ _ הָאָרֶץ נֶאֱמָן לוֹמַר אֵין תַּחְתָּיו קֶבֶר לְפִי שֶׁאֵינוֹ מֵעִיד אֶלָּא עַל גּוּפוֹ שֶׁל קֶבֶר:
רֵעֲךָ
וּבָנָה
סְכָכוֹת
עַל
5. אִי הָכִי מַאי לְמֵימְרָא מַהוּ דְּתֵימָא רְצוּעָה נָפְקָא קָא מַשְׁמַע _ _ _:
אַבָּא
דִּכְתִיב
מַאי
לַן
1. .ב.ו.א ?
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.

* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.

* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - jeter, précipiter, lancer.
2 - n. pr. (רָמָה ...).
piel
tromper, trahir.
peal
1 - jeter.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
afel
1 - jeter.
2 - déchirer.
hitpeel
1 - être jeté.
2 - se trouver.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2. .א.מ.ר ?
piel
1 - être fatigué, être las.
2 - détruire.
pael
1 - détruire.
2 - être paresseux.
afel
1 - blesser.
2 - déranger.
hitpeel
1 - être détruit.
2 - s'attarder.
paal
trembler, chanceler.
nifal
ébranlé.
houfal
1 - s'agiter, être ébranlé.
2 - empoisonné.
peal
trembler.
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule.
petite fille.
1 - fleur, bourgeon.
2 - épervier.
3 - Avec חמה : aube.
faute, péché.
4. .א.מ.נ ?
paal
1 - vouloir.
2 - marquer.
nifal
être agréable, convenir.
piel
désirer, se plaire à.
hitpael
1 - désirer fortement.
2 - tirer une ligne de démarcation.
nitpael
désirer fortement.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
paal
crier, pleurer, soupirer.
piel
1 - crier, gémir, pleurer.
2 - faire des recherches.
hifil
crier, pleurer, soupirer.
pael
discerner.
5. קֶבֶר ?
poignée.
1 - proie.
2 - nourriture.
3 - feuille.
vêtement.
1 - tombeau.
2 - matrice.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10