1.
וְלִכְתּוֹב רַחֲמָנָא קַשְׂקֶשֶׂת וְלָא בָּעֵי סְנַפִּיר אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ _ _ _ תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל יַגְדִּיל תּוֹרָה וְיַאְדִּיר:
לִשְׁמַעְתָּיה
הַלּוּף
וְכֵן
זְמַן
2.
_ _ _ שֶׁיֵּשׁ לוֹ בִּיעוּר יֵשׁ לוֹ שְׁבִיעִית וְיֵשׁ שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁבִיעִית וְאֵין לוֹ בִּיעוּר:
טָמֵא
לְאֵתוֹיֵי
אַתָּה
כֹּל
3.
דִּכְתִיב וְלִבְהֶמְתְּךָ וְלַחַיָּה אֲשֶׁר בְּאַרְצֶךָ תִּהְיֶה _ _ _ תְּבוּאָתָהּ לֶאֱכֹל כָּל זְמַן שֶׁחַיָּה אוֹכֶלֶת מִן הַשָּׂדֶה אַתָּה מַאֲכִיל לִבְהֶמְתֶּךָ בַּבַּיִת כָּלָה לַחַיָּה מִן הַשָּׂדֶה כַּלֵּה לִבְהֶמְתֶּךָ שֶׁבַּבַּיִת וְהָנֵי לָא כָּלוּ לְהוּ:
כָּל
טַעַם
שְׁבִיעִית
כָל
4.
מַתְנִי' כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ קַשְׂקֶשֶׂת יֵשׁ לוֹ סְנַפִּיר וְיֵשׁ שֶׁיֵּשׁ לוֹ סְנַפִּיר וְאֵין לוֹ קַשְׂקֶשֶׂת כֹּל _ _ _ לוֹ קַרְנַיִם יֵשׁ לוֹ טְלָפַיִם וְיֵשׁ שֶׁיֵּשׁ לוֹ טְלָפַיִם וְאֵין לוֹ קַרְנַיִם:
יוֹחָנָן
שֶׁיֵּשׁ
לָאו
דְּהַאי
5.
גְּמָ' לְאֵתוֹיֵי מַאי _ _ _ יָרָק וּלְרַבִּי יִצְחָק דִּמְבָרֵךְ אַיָּרָק לְאֵתוֹיֵי מַאי לְאֵתוֹיֵי מַיָּא:
לְאֵתוֹיֵי
הַהִיא
בִּיעוּר
וְלִבְהֶמְתְּךָ
1. פֵּאָה ?
1 - coin.
2 - contrée.
3 - chef.
4 - perruque.
2 - contrée.
3 - chef.
4 - perruque.
mishnah.
sage, intelligent.
parole.
2. גֵּז ?
licorne.
1 - inondation.
2 - défaut.
3 - nudité.
2 - défaut.
3 - nudité.
1 - n. pr.
2 - cri.
2 - cri.
1 - toison, tonte.
2 - champ moissonné.
2 - champ moissonné.
3. יֵשׁ ?
van, pelle.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
tas, monceau.
4. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
abîme.
risée, sujet de joie.
ajournement.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - parler bas, murmurer.
2 - charmer.
3 - n. pr.
2 - charmer.
3 - n. pr.
nifal
1 - être murmuré.
2 - action de siffler.
2 - action de siffler.
piel
parler bas, murmurer.
hitpael
se parler en secret, chuchoter.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
dominer.
hifil
1 - gémir, se plaindre.
2 - selon certains, régner.
2 - selon certains, régner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10