1. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק וְסִימָנָיךְ וְזֹאת לְפָנִים _ _ _:
אִיצְטְרִיךְ
לְחַוָּה
יִצְחָק
בְּיִשְׂרָאֵל
2. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מַאי טַעְמֵיהּ אָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק _ _ _ שֶׁהַתִּינוֹק מָצוּי בְּבֵית רַבּוֹ נִכְנֶסֶת בּוֹ עַרְמוּמִית תְּחִלָּה:
דַּחֲרִיפָא
הֵיכִי
מִתּוֹךְ
בָּאִשָּׁה
3. אָמַר רַב חִסְדָּא מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי דִּכְתִיב וַיִּבֶן ה' אֱלֹהִים אֶת הַצֵּלָע מְלַמֵּד שֶׁנָּתַן הַקָּדוֹשׁ _ _ _ הוּא בִּינָה יְתֵירָה בָּאִשָּׁה יוֹתֵר מִבָּאִישׁ:
תַּרְתֵּי
וְהֶקְדֵּשָׁן
בָּרוּךְ
אָמֵינָא
4. קוֹדֶם הַזְּמַן הַזֶּה וְאַחַר הַזְּמַן _ _ _ לְמָה לִי סָלְקָא דַעְתָּךְ אָמֵינָא הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּלָא קָאָמְרִי אִינְהוּ אֲבָל הֵיכָא דְּקָאָמְרִי אִינְהוּ נִסְמוֹךְ עֲלַיְיהוּ קָא מַשְׁמַע לַן:
הַזֶּה
לְשֵׁם
מְלַמֵּד
סָלְקָא
5. גְּמָ' וְכֵיוָן דִּתְנָא בַּת אַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה וְיוֹם אֶחָד נְדָרֶיהָ נִבְדָּקִין בַּת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה וְיוֹם אֶחָד נְדָרֶיהָ קַיָּימִין לְמָה _ _ _ סָלְקָא דַעְתָּךְ אָמֵינָא בּוֹדְקִין לְעוֹלָם קָא מַשְׁמַע לַן:
הוֹאִיל
גֵּט
לִי
דָיֵיק
1. אוֹ ?
n. pr.
n. pr.
ou, si, quoique.
n. pr.
2. ?
3. נֶדֶר ?
vœu.
n. pr.
n. pr.
Hélas ! Ah !
4. .ס.ב.ר ?
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
5. עַרְמוּמִית ?
sainteté.
subtilité, sagacité.
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10