1. וּלְמַאן דְּנָפְקָא לֵיהּ תַּרְוַיְיהוּ מִזֹּאת תִּהְיֶה טוּמְאָתוֹ בְּזוֹבוֹ אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה זָב מִבְּשָׂרוֹ מַאי עָבֵיד לֵיהּ מִבָּעֵי _ _ _ עַד שֶׁיֵּצֵא מִבְּשָׂרוֹ:
לֵיהּ
מִמֶּנּוּ
לָרוֹאֶה
בָּתַר
2. שִׁכְבַת זֶרַע _ _ _ טוּמְאָתוֹ מַאי הִיא אִילֵימָא בֵּין יִשְׂרָאֵל לִדְגוֹיִם הָכִי נָמֵי אִיכָּא עַכְבָּר דְּיָם וְעַכְבָּר דְּיַבָּשָׁה:
לְרַבּוֹת
בְּמַשֶּׁהוּ
דְּהָא
דַּחֲלוּקָה
3. מַאי לָאו לְנוֹגֵעַ לָא _ _ _:
כֵיצַד
מָה
וְטָבְלָה
לְרוֹאֶה
4. שָׁאנֵי אֵבֶר דְּכוּלֵּיהּ בִּמְקוֹם _ _ _ קָאֵי דְּהָא אִילּוּ חָסַר פּוּרְתָּא אֵבֶר מִי קָמְטַמֵּיא:
הַיִּבּוּם
בְּשִׁכְבַת
בְּעָלְמָא
עֲדָשָׁה
5. וְהָא דּוּמְיָא דְּשֶׁרֶץ קָתָנֵי מָה שֶׁרֶץ בִּנְגִיעָה אַף שִׁכְבַת זֶרַע בִּנְגִיעָה אָמַר רַב אַדָּא _ _ _ אַהֲבָה שׁוּם שֶׁרֶץ קָתָנֵי וְשׁוּם שִׁכְבַת זֶרַע קָתָנֵי:
אִילּוּ
תִּמְצֵי
בַּר
הוּא
1. ?
2. .ר.ב.ה ?
paal
gras, engraisser.
piel
1 - rendre gras.
2 - évaluer.
hifil
rendre gras, appesantir.
hitpeel
devenir gras.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
* avec sin
être enclin à.

* avec shin
1 - courir de côté et d'autre, parcourir.
2 - ramer, nager.
piel
parcourir, aller à la découverte.
hifil
faire nager.
hitpael
parcourir.
paal
1 - ramasser.
2 - attiser.
3 - détester.
piel
couper.
afel
poser.
3. טוּמְאָה ?
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
1 - terre, champ.
2 - au-dessous de (suivi de מִן).
cymbales.
impureté, souillure.
4. מִנַּיִין ?
parfum, épice.
fer ou bois que l'on met aux pieds des prisonniers.
d'où ?
n. pr.
5. תַּרְוַיְיהוּ ?
1 - quatre.
2 - couchage.
1 - troupeaux.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
les deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10