1. _ _ _ צְרִיכָא שֶׁיָּרְדָה לִטְבּוֹל מִטּוּמְאָה לְטָהֳרָה:
לָא
הוּא
מֵאַבָּיֵי
דַּחֲמִירִי
2. אִיכָּא דְאָמְרִי לְעוֹלָם לָא שְׁמִיעַ לֵיהּ מַתְנִיתָא וְהָכִי קָמִיבַּעְיָא _ _ _ מִדְּאַחְמַיר רַחֲמָנָא אַבַּעֲלֵי קְרָיִין בְּסִינַי רוֹאָה הָוְיָא:
וְהַזָּבָה
קָא
לֵיהּ
פּוֹלֶטֶת
3. וּלְטַמֵּא בִּפְנִים כְּבַחוּץ לָא קָמִיבַּעְיָא _ _ _ כִּי קָמִיבַּעְיָא לֵיהּ לִסְתּוֹר וּלְטַמֵּא בְּכֹל שֶׁהוּא מַאי:
לְטָהֳרָה
לֵיהּ
בִּשְׁלָמָא
הֲדַר
4. אֲמַר לֵיהּ שַׁפִּיר אָמְרִי לָךְ עַד כָּאן לָא קָאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן דַּיָּהּ כְּבוֹעֲלָהּ אֶלָּא לְטַמֵּא בִּפְנִים כְּבַחוּץ אֲבָל לִסְתּוֹר _ _ _ בְּכֹל שֶׁהוּא רוֹאָה הָוְיָא:
בְּסִינַי
אַלִּיבָּא
וּלְטַמֵּא
וְרָחֲצוּ
5. אוֹ _ _ _ לָא גָּמְרִינַן מִסִּינַי דְּחִדּוּשׁ הוּא דְּהָא זָבִין וּמְצוֹרָעִים דַּחֲמִירִי וְלָא אַחְמַיר בְּהוּ רַחֲמָנָא:
קָא
לָהּ
דִילְמָא
טְהוֹרָה
1. אֶלָּא ?
seulement.
dégoût, répulsion.
n. pr.
hiboux.
2. סִינַי ?
salut, secours.
bras.
n. pr.
faux, pervers.
3. ?
4. הָא ?
1 - jeune homme.
2 - le pluriel peut signifier : jeunesse, adolescence.
3 - choisi.
4 - n. pr. (בַּחֻרִים...).
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
fort, ferme.
1 - quatre.
2 - couchage.
5. .פ.ל.ט ?
paal
broyer, fouler.
nifal
broyé.
hitpael
se battre.
peal
écraser.
hitpeel
atteint de la lèpre.
peal
aller.
paal
1 - s'échapper.
2 - vomir.
3 - détacher.
nifal
s'échapper.
piel
1 - sauver, délivrer.
2 - mettre au monde, enfanter.
hifil
emporter, délivrer.
hitpael
sauvé.
paal
1 - fondre.
2 - tomber en défaillance.
nifal
1 - découragé.
2 - se dissoudre.
piel
fondre.
hitpael
fondre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10