1. _ _ _ כַּמָּה הוּא קִשּׁוּיָהּ רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַרְבָּעִים וַחֲמִשִּׁים יוֹם:
כֵּן
יוֹלֶדֶת
תְּנַן
כְּתִיבִי
2. אֲפִילּוּ יָמִים הָרְאוּיִין _ _ _ סְתִירַת זָבָה:
לִסְפִירַת
הוּא
זִיבָתָהּ
כַּחֲסִידִים
3. אָמְרוּ לוֹ אִם כֵּן יֵשׁ מְקַשָּׁה כָּל יָמֶיהָ _ _ _ זִיבָה עוֹלָה בָּהֶן:
וְאֵין
לַן
בִּשְׁלָמָא
הַקֶּבֶר
4. בִּשְׁלָמָא לְרַב מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ כְּרַב אַדָּא _ _ _ אַהֲבָה אֶלָּא לְלֵוִי קַשְׁיָא:
נִדָּתָהּ
בַּר
מַשְׁכַּחַתְּ
שְׁמִינִי
5. _ _ _ נִדָּה וּשְׁנַיִם שֶׁל אַחַר הַנִּדָּה וַחֲמִשִּׁים שֶׁהַוָּלָד מְטַהֵר:
הָיוּ
וְשִׁבְעָה
לְרַב
וְאֵין
1. אַרְבָּעִים ?
trompette.
quarante.
témoignage.
1 - soumission, ordre.
2 - ce qu'on entend dire.
3 - sens litteral.
4 - n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
coudre.
piel
coudre.
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
peal
passer la nuit.
pael
passer la nuit.
afel
remettre au lendemain.
3. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - insensé, lâche, qui n'a point de sentiments.
2 - n. pr.
danger.
lambeaux, guenilles.
4. נִדָּה ?
rougeur.
n. pr.
impureté.
n. pr.
5. תְּשִׁיעִי ?
charge, mission.
neuvième.
hémorroïdes, tumeurs.
1 - antique.
2 - oriental.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10