1. וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דָּרֵישׁ אֶתִּים _ _ _ חֲדָא אֶת תַּרְתֵּי זוֹבוֹ תְּלָת בָּרְבִיעִי אַקְּשֵׁיהּ רַחֲמָנָא לִנְקֵבָה:
יוֹכִיחַ
זֹאת
הַזָּב
וְאַקְּשֵׁיהּ
2. תָּא שְׁמַע רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף בַּשְּׁלִישִׁי בּוֹדְקִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי _ _ _ מִכְּלָל דְּתַנָּא קַמָּא מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה קָאָמַר:
אוֹתוֹ
עָלָיו
הַקָּרְבָּן
אַקְּשֵׁיהּ
3. תָּא שְׁמַע רַבִּי יִצְחָק אוֹמֵר וַהֲלֹא זָב בִּכְלַל בַּעַל קֶרִי _ _ _ וְלָמָּה יָצָא לְהָקֵל עָלָיו וּלְהַחְמִיר עָלָיו לְהָקֵל עָלָיו שֶׁאֵין מְטַמֵּא בְּאוֹנֶס וּלְהַחְמִיר עָלָיו:
וְרַבִּי
וַאֲשֶׁר
הָיָה
לְזָב
4. לָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא לְקָרְבָּן וְהָכָא בְּאֶתִּים קָא מִיפַּלְגִי רַבָּנַן לָא דָּרְשִׁי _ _ _ וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דָּרֵישׁ אֶתִּים:
מֵהָתָם
אָמַר
אֶתִּים
בְּמַשָּׂא
5. תָּא שְׁמַע רָאָה רְאִיָּיה רִאשׁוֹנָה בּוֹדְקִין אוֹתוֹ מַאי לָאו לְטוּמְאָה _ _ _ לְקָרְבָּן:
לָא
בִּכְלַל
קָאָמַר
וְהָכָא
1. ?
2. ג.ר.מ. ?
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
nifal
reculer.
paal
être nombreux.
paal
1 - désosser.
2 - causer.
nifal
être causé.
piel
ronger, briser.
peal
1 - causer.
2 - désosser, garder les os.
pael
1 - encourager.
2 - manger jusqu'aux os.
afel
encourager.
3. טוּמְאָה ?
n. pr.
impureté, souillure.
nerfs, artères.
1 - gage.
2 - escorte.
4. קַמָּא ?
cou, gorge.
pépins de raisins, raisin encore vert.
premier.
1 - été.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
5. קָטָן ?
1 - artifices.
2 - violences.
n. pr.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10