1.
תָּא שְׁמַע בַּשְּׁנִיָּה בּוֹדְקִין אוֹתוֹ לְמַאי אִילֵימָא לְקָרְבָּן אֲבָל לְטוּמְאָה לָא אִקְּרִי כָּאן מִבְּשָׂרוֹ _ _ _ מֵחֲמַת אוֹנְסוֹ אֶלָּא לָאו לְטוּמְאָה וּמִדְּסֵיפָא לְטוּמְאָה רֵישָׁא נָמֵי לְטוּמְאָה:
יִצְחָק
וְלֹא
תִּבְּעֵי
גּוֹרֵם
2.
מִידֵּי אִירְיָא הָא _ _ _ וְהָא כִּדְאִיתַאּ:
וּלְהַחְמִיר
כִּדְאִיתַאּ
לְמַאי
מֵהָתָם
3.
וְאַקְּשֵׁיהּ רַחֲמָנָא מְצוֹרָע לְזָב _ _ _ מָה זָב גָּמוּר מְטַמֵּא בְּמַשָּׂא אַף רְאִיָּיה רִאשׁוֹנָה שֶׁל מְצוֹרָע מְטַמֵּא בְּמַשָּׂא:
רָאָה
רֵישָׁא
כָּל
גָּמוּר
4.
תָּא שְׁמַע רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף בַּשְּׁלִישִׁי בּוֹדְקִין אוֹתוֹ _ _ _ הַקָּרְבָּן מִכְּלָל דְּתַנָּא קַמָּא מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה קָאָמַר:
פְּשִׁיטָא
מִפְּנֵי
לְקָרְבָּן
לַזָּכָר
5.
וּמִדְּאִיצְטְרִיךְ קְרָא לְרַבּוֹיֵי בִּרְאִיָּיה _ _ _ שְׁמַע מִינַּהּ מְקוֹם זִיבָה לָאו מַעְיָן הוּא:
מִמֶּנּוּ
רָאָה
שְׁנִיָּה
טָהוֹר
1. .ש.ל.ח ?
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
entourer, envelopper.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
hifil
apaiser.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
3. יִצְחָק ?
neuvième.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
n. pr.
4. .צ.ח.ק ?
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
5. מַעְיָן ?
n. pr.
fontaine, source.
n. pr. et n. patron.
n. pr.
6. עֶצֶם ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - saleté.
2 - saleté.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11