1.
אָמַר רָבָא הִלְכְתָא נִינְהוּ וְאַסְמְכִינְהוּ רַבָּנַן אַקְּרָאֵי הֵי הִלְכְתָא וְהֵי קְרָא אִילֵּימָא בֶּן יוֹם אֶחָד הִלְכְתָא וּבֶן תֵּשַׁע שָׁנִים _ _ _ אֶחָד קְרָא קְרָא סְתָמָא כְּתִיב:
לָא
יוֹחָנָן
צָרִיךְ
וְיוֹם
2.
צְרִיכָא דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא בְּנִדָּה הֲוָה אָמֵינָא נִדָּה מִשּׁוּם דְּכִי חֲזַאי חַד יוֹמָא בָּעֲיָא לְמֵיתַב שִׁבְעָה אֲבָל זָבָה דְּאִי חֲזַאי חַד יוֹמָא בְּשׁוֹמֶרֶת _ _ _ כְּנֶגֶד יוֹם סַגִּי לַהּ אֵימָא לָא צְרִיכָא:
הֲרֵי
יוֹם
צָרִיךְ
וְחַד
3.
_ _ _ אִישׁ מֵאוֹדֶם:
וּמַשְׁקִין
וְלִיכְתּוֹב
דִּבְּרָה
לְמַעוֹטֵי
4.
הָא מַיעֵטְתֵּיהּ חֲדָא זִימְנָא חַד לְמַעוֹטֵי מִשִּׁכְבַת זֶרַע _ _ _ לְמַעוֹטֵי מִדָּם:
בְּאוֹנֶס
מַיעֵטְתֵּיהּ
וְלַנְּקֵבָה
וְחַד
5.
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר אֵין צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר לַזָּכָר וְלַנְּקֵבָה לַזָּכָר כֹּל שֶׁהוּא זָכָר בֵּין שֶׁהוּא גָּדוֹל בֵּין _ _ _ קָטָן וְלַנְּקֵבָה כֹּל שֶׁהִיא נְקֵבָה בֵּין גְּדוֹלָה בֵּין קְטַנָּה אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר אִישׁ אִישׁ דִּבְּרָה תּוֹרָה כִלְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם:
וְכִי
לְמָה
שִׁבְעָה
שֶׁהוּא
1. .ט.מ.א ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
annulé.
2. ?
3. פְּשִׁיטָא ?
1 - création, créature.
2 - prodige nouveau.
3 - saine.
2 - prodige nouveau.
3 - saine.
n. pr.
1 - il est évident que.
2 - étude.
3 - petite pièce de monnaie.
4 - pustule.
2 - étude.
3 - petite pièce de monnaie.
4 - pustule.
n. pr.
4. צָרִיךְ ?
n. pr.
n. pr.
devoir, falloir, avoir besoin.
dîme.
5. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.
* avec shin :
se toucher.
allumer.
* avec shin :
se toucher.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10