Daf 32b
לְמָה לִי לְמִכְתַּב בִּזְכָרִים וּלְמָה לִי לְמִכְתַּב בִּנְקֵבוֹת
Rachi (non traduit)
למה לי למיכתב בזכרים. איש איש לרבות קטן בן יומו ולמה לי למיכתב בנקבות ואשה לרבות בת יום אחד לנדה ובת י' לזיבה:
עֶלְיוֹנוֹ שֶׁל זָב מְנָלַן דִּכְתִיב וְכָל הַנּוֹגֵעַ בְּכֹל אֲשֶׁר יִהְיֶה תַחְתָּיו יִטְמָא מַאי תַּחְתָּיו
Tossefoth (non traduit)
עליונו של זב מנלן. זאת היתה גירסת רש''י דכתיב וכל הנוגע בכל אשר יהיה תחתיו יטמא מאי תחתיו אילימא תחתיו דזב מאשר יגע במשכבו נפקא אלא כל אשר יהיה הזב תחתיו והיה כתוב בספרים ומאי ניהו נושא מאי טעמא והנשא כתיב ולא גריס רש''י דהא כבר נפקא מתחתיו ועוד דכתיב והנושא כתיב כבוס בגדים וחזר בו רש''י מגירסא זו דהיכי מוקי האי קרא בעליונו של זב הא בהדיא בת''כ מוקי לה במרכב ועוד היכי הוה בעי לאוקומי במשכב הא במשכב כתיב כבוס בגדים בנוגע בו והכא לא כתיב כבוס בגדים וכי ה''ג פרכינן בפ''ק (לעיל נדה דף ט.) גבי מזה מי נדה ועוד היכי מוקי ליה בעליונו של זב דאינו מטמא אלא אוכלין ומשקין הלא אין להם טהרה במקוה וקרא כתיב יטמא עד הערב ונראה דרש''י ל''ג מאי תחתיו אילימא כו' אלא גריס כל הנוגע בכל אשר יהיה תחתיו יטמא עד הערב והנושא נמי יטמא ומאי ניהו נישא מאי טעמא והנשא כתיב נתקו הכתוב מטומאה כו' וה''פ והנוגע בכל אשר יהיה תחתיו במרכב איירי כדמוקי לה בת''כ דהאי קרא אחר מרכב כתיב וחלק בין מגעו למשאו דמגעו מטמא אדם ולא בגדים דהכא לא כתיב כבוס בגדים ובמשאו מטמא אדם לטמא בגדים כדקמסיים קרא והנושא אותם יכבס בגדיו וקאי על כל מה דכתיב בענין מעיינותיו ומרכבו ומושבו ועליונו של זב דרשינן הכא מדכתיב והנשא חסר בלא וי''ו קאי ארישא דקרא דמרכב דכתיב ביה יטמא ולא כתיב ביה כבוס בגדים והכי קאמר דהנוגע במרכב הזב יטמא וכן הנושא דהיינו עליונו של זב נתקו הכתוב מטומאה שלאחריו דע''כ והנישא ארישא דקרא קאי ולא אסיפא דהא כתיב אותם וגבי נישא לא שייך אותם אלא אותם קאי אמאי דקרינן נושא והמסורת קאי ארישא דקרא ופריך אימא דנתקו מטומאה חמורה לטמא אדם לטמא בגדים אבל אדם או בגדים ליטמא כמו מרכב ומשני דיטמא טומאה קלה משמע דהנושא סמוך לנוגע במרכב ובגד שנגע במרכב לא מטמא אלא אוכלין ומשקין ומיהו יש ליישב גירסא ראשונה דדריש מתחתיו ואף על גב דקרא איירי במרכב מכל מקום תיבה דתחתיו לא איירי במרכב אלא בתחתיו דאמר בת''כ ומייתי לה בפרק בכל מערבין (עירובין דף כז.) האוכף טמא מושב והתפוס טמא מרכב אלמא מה שתחתיו לא אקרי מרכב אלא מושב ולהכי קאמר דבעי תחתיו במאי מיירי אי במשכב מאשר יגע כו' והוה מצי למפרך דבמשכב כתיב כבוס בגדים והכא לא כתיב אלא דעדיפא מיניה פריך א''נ מש''ה לא כתיב כבוס בגדים משום דעיקר קרא במרכב כתיב דלא בעי כבוס בגדים ומפרש אלא שהזב תחתיו דהיינו עליונו של זב דלא מטמא אלא אוכלין ומשקין וטומאת ערב דכתיב בקרא משום מרכב דמרכב מטמא אדם או בגדים וגרס שפיר מאי טעמא והנשא כתיב דמתחתיו גרידא לא הוה מוקמינן בעליונו של זב דלא היינו בודים טומאה מלבנו אלא הוה מוקמינן לה במרכב ואי לאו נמי תחתיו מנושא לא הוה מוקמינן ליה לטומאה קלה דאוכלין ומשקין בנשא כיון דכתיב ביה כבוס בגדים וה''א דנתקו לטמא אדם או בגדים קמ''ל תחתיו דאיירי בעליונו של זב ונכתב גבי מרכב דליכא כבוס בגדים וכתיב ביה יטמא דמשמע טומאה קלה ועוד דע''כ גרסינן והנשא כתיב דאי לא דרשינן עליונו של זב אלא מתחתיו היכי פריך אימא נתקו מטומאה חמורה היכא כתיב ביה טומאה חמורה דקאמר נתקו:
אֶלָּא שֶׁיְּהֵא תַּחְתּוֹנוֹ שֶׁל בּוֹעֵל נִדָּה כְּעֶלְיוֹנוֹ שֶׁל זָב מָה עֶלְיוֹנוֹ שֶׁל זָב אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא אוֹכְלִין וּמַשְׁקִין אַף תַּחְתּוֹנוֹ שֶׁל בּוֹעֵל נִדָּה אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא אוֹכָלִין וּמַשְׁקִין
Rachi (non traduit)
כעליונו של זב. ולא כתחתונו שמטמא אדם:
משכב הזב והנדה מטמא אדם דכתיב (ויקרא ט''ו:ה') ואיש אשר יגע במשכבו וכתיב (שם) וכל הנוגע במשכבה וגו':
זב לא מיטמא באונס דכתיב מבשרו ולא מחמת אונסו. זבה מיטמאה באונס בהאי פירקא (לקמן נדה דף לו:) כשהוא אומר כי יזוב זוב דמה הרי אונס אמור:
הַכּוּתִים מְטַמְּאִין מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן מַאי מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן אִילֵּימָא דְּאִי אִיכָּא עֲשָׂרָה מַצָּעוֹת וְיָתֵיב עֲלַיְיהוּ (מְטַמּוּ) [מְטַמֵּי] לְהוּ פְּשִׁיטָא דְּהָא דָּרֵס לְהוּ
וְאִי כְּתַב רַחֲמָנָא בִּנְקֵבוֹת מִשּׁוּם דְּקָמְטַמּוּ בְּאוֹנֶס אֲבָל זְכָרִים דְּלָא מְטַמּוּ בְּאוֹנֶס אֵימָא לָא צְרִיכָא
צְרִיכִי דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא בִּזְכָרִים מִשּׁוּם דִּמְטַמּוּ בִּרְאִיּוֹת כִּבְיָמִים אֲבָל נְקֵבוֹת דְּלָא מְטַמּוּ בִּרְאִיּוֹת כִּבְיָמִים אֵימָא לָא
Rachi (non traduit)
בראיות כבימים. בין שרואה ג' ביום אחד בין שרואה שלש בשלשה ימים רצופין הוי זב כדילפינן בב''ק בפרק כיצד (דף כד.) לזכר ולנקבה מה נקבה בימים אף זכר בימים וראיות בגופיה כתיב מנה הכתוב שלש וקראו טמא אבל זבה שראתה שלש ביום אחד לא הויא זבה:
Tossefoth (non traduit)
צריכי דאי כתב רחמנא זכר כו'. תימה הא פרשב''ם בפ' דם הנדה (לקמן נדה דף נד:) דאיתקש זב לנדה מדכתיב והדוה בנדתה וגו' לטמא אדם לטמא בגדים אם נישא משכבה ומושבה וכן פי' בסמוך גבי כלי חרס דמטמא בהיסט וכן משמע ביוצא דופן (לקמן נדה דף מא:) דמצריך קרא גבי נדה דמיטמאה בפנים כבחוץ מדכתיב בבשרה וגבי זב צריך קרא דלא מיטמא בפנים כבחוץ כי יהיה זב מבשרו עד שתצא מבשרו משמע דאיצטריך קרא דלא נגמר מנדה:
אֶלָּא בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד הִלְכְתָא וּבֶן יוֹם אֶחָד קְרָא וְכִי מֵאַחַר דְּהִלְכְתָא הִיא קְרָא לְמָה לִי לְמַעוֹטֵי אִשָּׁה מִלּוֹבֶן
Rachi (non traduit)
ה''נ גרסינןומאחר דהלכתא קרא למה לי. ואבן תשעה לשכבת זרע קמהדר:
Tossefoth (non traduit)
למעוטי אשה מלובן. אע''ג דבכל דוכתין דורשין וי''ו לרבות והכא דורשין למעוטי פרש''י כיון דלא אצטריך לרבות מיפרשי לקרא דלכך אייתר לומר דדוקא איש אמרתי לך ולא אשה וכן גבי אשה אשה אמרתי לך ולא איש הקשה הריב''ן למה לי למעוטי אשה מלובן הא ממעטינן לעיל בפ''ב (נדה דף יט.) מדמיה דמיה דד' דמים טמאים באשה ותו לא ותירץ דמ''מ ה''א דאתי בק''ו מאיש דלא מיטמא באודם מיטמא בלובן אשה לא כ''ש ואע''ג דאיכא למיפרך מה לאיש שכן מיטמא בראיות כבימים איכא למימר גילוי מילתא בעלמא הוא:
אָמַר רָבָא הִלְכְתָא נִינְהוּ וְאַסְמְכִינְהוּ רַבָּנַן אַקְּרָאֵי הֵי הִלְכְתָא וְהֵי קְרָא אִילֵּימָא בֶּן יוֹם אֶחָד הִלְכְתָא וּבֶן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד קְרָא קְרָא סְתָמָא כְּתִיב
אַלְמָא כִּי מְרַבֵּי קְרָא בֶּן יוֹם אֶחָד מְרַבֵּי וּרְמִינְהוּ אִישׁ אֵין לִי אֶלָּא אִישׁ בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר וְאִישׁ
Rachi (non traduit)
איש אין לי אלא איש. ואיש כי תצא ממנו שכבת זרע:
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר אֵין צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר לַזָּכָר וְלַנְּקֵבָה לַזָּכָר כֹּל שֶׁהוּא זָכָר בֵּין שֶׁהוּא גָּדוֹל בֵּין שֶׁהוּא קָטָן וְלַנְּקֵבָה כֹּל שֶׁהִיא נְקֵבָה בֵּין גְּדוֹלָה בֵּין קְטַנָּה אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר אִישׁ אִישׁ דִּבְּרָה תּוֹרָה כִלְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם
Tossefoth (non traduit)
(שייך לע''ב) לנקבה כל שהיא בין גדולה בין קטנה. וקרא דואשה דזבה אתי לדרשא אחרינא ומעיינות דמצורע ומצורעת צריך לומר דמפיק ליה מקרא אחרינא דליכא למימר דתרוייהו משתמעי מהאי קרא דהא לקמן אמר אביי מדקאמר ר' יוסי זאת תורת הזב בין גדול בין קטן אייתור לזכר לרבות מעיינות:
וְכֵן לְעִנְיַן זְכָרִים דְּתַנְיָא אִישׁ אִישׁ מָה תַּלְמוּד לוֹמַר אִישׁ אִישׁ לְרַבּוֹת תִּינוֹק בִּן יוֹם אֶחָד שֶׁהוּא מְטַמֵּא בְּזִיבָה דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה
Rachi (non traduit)
וכן לענין זכרים. מרבי בן יום אחד:
איש איש. כי יהיה זב:
הָא מַיעֵטְתֵּיהּ חֲדָא זִימְנָא חַד לְמַעוֹטֵי מִשִּׁכְבַת זֶרַע וְחַד לְמַעוֹטֵי מִדָּם
Rachi (non traduit)
חד למעוטי משכבת זרע. אדום אם יראה שכבת זרע אדום:
והא מיעטתיה. לעיל:
וְלִיכְתּוֹב רַחֲמָנָא בְּזָבָה וְלָא בָּעֵי בְּנִדָּה וַאֲנָא יָדַעְנָא דְּאֵין זָבָה בְּלֹא נִדָּה אִין הָכִי נָמֵי וְאֶלָּא קְרָא לְמָה לִי לְמַעוֹטֵי אִישׁ מֵאוֹדֶם
Rachi (non traduit)
למעוטי איש מאודם. דהכי משמע אשה מטמאה בנדה ולא איש:
ואלא קרא. ואשה דכתיב גבי נדה למה לי:
צְרִיכָא דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא בְּנִדָּה הֲוָה אָמֵינָא נִדָּה מִשּׁוּם דְּכִי חֲזַאי חַד יוֹמָא בָּעֲיָא לְמֵיתַב שִׁבְעָה אֲבָל זָבָה דְּאִי חֲזַאי חַד יוֹמָא בְּשׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם סַגִּי לַהּ אֵימָא לָא צְרִיכָא
וְהָא דְּתַנְיָא אִשָּׁה אֵין לִי אֶלָּא אִשָּׁה בַּת עֲשָׂרָה יָמִים לְזִיבָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר וְאִשָּׁה לְמָה לִי לִיגְמַר מִנִּדָּה
Rachi (non traduit)
לגמר מנדה. כיון דבת יום אחד מטמא בנדה בת י' נמי מטמאה בזיבה דאין זיבה בלא נדה שאינה אלא לאחר נדות:
בת י' ימים. דבציר מהכי ליכא זיבה ז' ימי נדה וג' ימי זיבה שאין זיבה אלא לאחר נדות כדמפרש בשמעתא בתרייתא דמכילתין:
והא דתניא אשה. לענין זבה כתיב ואשה כי יזוב זוב דמה ימים רבים ימים ב' רבים ג':
לְמַעוֹטֵי אִישׁ מֵאוֹדֶם
Rachi (non traduit)
למעוטי איש מאודם. ואע''ג דקרא לאו באודם מיירי על כרחיך כיון דקרא יתירתא הוא לדרשא אתא ומה שיש לך לדרוש דבר הקרוב לענין דרוש בו וה''ק אשה טמאה בדבר האמור בה דהיינו אודם ואין איש טמא בדבר האמור באשה. ואי קשיא ה''ל למיכתב להך דרשה גבי נדה אין ה''נ דלגבי נדה נמי קרא אחרינא כתיב דדרשינן לה לקמן הכי ומיהו תרוייהו צריכי כדקאמר לקמן ההוא דגבי נדה למעוטי איש מדם ממש שאין דם היוצא מפי האמה מטמא בזיבה והאי למעוטי שכבת זרע אדום האי במאי דאישתעי ביה והאי במאי דאישתעי ביה:

Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source