1. וּלְבֵית _ _ _ דְּחָשֵׁיב דִּלְאַחַר תַּשְׁמִישׁ נִיחְשׁוֹב נָמֵי טְבִילַת זָבָה בְּלֵידָה קָמַיְירֵי בְּזִיבָה לָא קָמַיְירֵי:
הַמַּפֶּלֶת
קָמַיְירֵי
שַׁמַּאי
דְּחָשֵׁיב
2. _ _ _ וּתְמָנְיָא כְּדַאֲמַרַן הָךְ שָׁבוּעַ חֲמִישִׁי מַטְבְּלִינַן כֹּל לֵילְיָא וְלֵילְיָא אֵימַר סוֹף נִדָּה הִיא:
תֵּשֵׁב
הַנְּקֵבָה
וְאַרְבַּע
עֶשְׂרִים
3. אַיְּידֵי דִּתְנָא פַּלְגָא דְּשָׁבוּעַ מַסֵּיק לֵיהּ וְאַיְּידֵי דִּתְנָא שָׁבוּעַ טָמֵא תְּנָא נָמֵי _ _ _ טָהוֹר:
גְּמָ'
וּתְמָנְיָא
שָׁבוּעַ
עֲבִידְתַּיְיהוּ
4. אִי לִימֵי _ _ _ הָא קָתָנֵי נְקֵבָה וְאִי לִימֵי טָהֳרָה:
נָמֵי
וְלִנְקֵבָה
אֶחָד
טוּמְאָה
5. מִכְּדֵי יְמֵי טָהֳרָה כַּמָּה הָווּ שִׁתִּין וְשִׁיתָּא דַּל שָׁבוּעַ שְׁלִישִׁי דְּאַטְבְּלִינַן לַהּ פָּשׁוּ לְהוּ שִׁתִּין נְכֵי חֲדָא שִׁתִּין נְכֵי חֲדָא וּתְלָתִין וַחֲמֵשׁ תִּשְׁעִין וְאַרְבַּע הָוְיָין תִּשְׁעִין וַחֲמֵשׁ מַאי _ _ _:
לְזָכָר
עֲבִידְתַּיְיהוּ
מַתְנִי'
דְּאַטְבְּלִינַן
1. אֲבָל ?
n. pr.
organe génital de l'homme.
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
2. שָׁבוּעַ ?
n. pr.
semaine, semaine d'années.
n. pr.
n. pr.
3. .ז.ו.ב ?
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
4. חַד ?
n. pr.
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10