1. הָתָם מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמֵימַר הַעֲמֵד טָמֵא _ _ _ חֶזְקָתוֹ וְאֵימָא לֹא טָבַל אַדְּרַבָּה הַעֲמֵד מִקְוֶה עַל חֶזְקָתוֹ וְאֵימָא לֹא חָסַר הֲרֵי חָסֵר לְפָנֶיךָ:
נִמְצָא
עַל
לָא
אִיכָּא
2. לְהִלֵּל קַשְׁיָא וַדַּאי דְּאִילּוּ מֵעֵת _ _ _ שֶׁבְּנִדָּה תּוֹלִין לֹא אוֹכְלִין וְלֹא שׂוֹרְפִין וְאִילּוּ הָכָא טוּמְאָה וַדַּאי:
בִּרְשׁוּת
חֲזֵיתֵיהּ
סְפֵקָא
לְעֵת
3. הָתָם _ _ _ תַּרְתֵּי לְרֵיעוּתָא הָכָא אִיכָּא חֲדָא לְרֵיעוּתָא:
אִיכָּא
בֵּין
דִּלְגַבֵּי
הָתָם
4. הָתָם מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמֵימַר הַעֲמֵד טֶבֶל עַל חֶזְקָתוֹ וְאֵימַר לֹא נִתְקַן אַדְּרַבָּה הַעֲמֵד יַיִן עַל חֶזְקָתוֹ וְאֵימַר _ _ _ הֶחְמִיץ:
אַדְּרַבָּה
לֹא
תְּנָא
שְׁלֹשָׁה
5. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים טְהוֹרוֹת בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד _ _ _:
דִּתְנַן
תּוֹלִין
אִיכָּא
תְּרוּמָה
1. .א.ת.א ?
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
paal
1 - fondre.
2 - tomber en défaillance.
nifal
1 - découragé.
2 - se dissoudre.
piel
fondre.
hitpael
fondre.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
2. טוּמְאָה ?
n. pr.
n. pr.
présent que l'on fait pour corrompre.
impureté, souillure.
3. לְמַפְרֵעַ ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
si, tandis que.
rétrospectivement, rétroactivement, à rebours.
4. מִקְוֶה ?
1 - attente, espérance.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
n. pr.
brume, nuage, vapeur.
n. pr.
5. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10