1.
הָתָם אִיכָּא תַּרְתֵּי לְרֵיעוּתָא הָכָא אִיכָּא _ _ _ לְרֵיעוּתָא:
חֲדָא
קוּשְׁיָא
חֶזְקָתוֹ
עָלֶיהָ
2.
אָמַר רַבִּי חֲנִינָא מִסּוּרָא מַאן תְּנָא חָבִית רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דִּלְגַבֵּי מִקְוֶה _ _ _ סְפֵקָא מְשַׁוֵּי לֵיהּ:
מְשַׁוֵּי
נָמֵי
הָכָא
הָכִי
3.
וּמַאי שְׁנָא מֵחָבִית דִּתְנַן הָיָה בּוֹדֵק אֶת _ _ _ לִהְיוֹת מַפְרִישׁ עָלֶיהָ תְּרוּמָה וְהוֹלֵךְ וְאַחַר כָּךְ נִמְצָא חוֹמֶץ כָּל שְׁלֹשָׁה יָמִים וַדַּאי:
אָמְרִינַן
טוּמְאָה
מַאן
הֶחָבִית
4.
הָתָם _ _ _ תַּרְתֵּי לְרֵיעוּתָא הָכָא אִיכָּא חֲדָא לְרֵיעוּתָא:
וַדַּאי
מַאן
שְׁלֹשָׁה
אִיכָּא
5.
וּמַאי שְׁנָא מִמִּקְוֶה דִּתְנַן מִקְוֶה שֶׁנִּמְדַּד וְנִמְצָא חָסֵר כָּל טְהָרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּבָּיו לְמַפְרֵעַ בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בֵּין בִּרְשׁוּת _ _ _ טְמֵאוֹת:
יַיִן
לָא
הַיָּחִיד
נָמֵי
1. חַד ?
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
2 - nombre : un.
endroit qu'on foule, trace.
joie.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
2 - action.
3 - n. pr.
2. כָּאן ?
1 - hauteur.
2 - haut lieu destiné à y offrir des sacrifices.
3 - Avec ים : les flots les plus élevés de la mer.
4 - n. pr.
2 - haut lieu destiné à y offrir des sacrifices.
3 - Avec ים : les flots les plus élevés de la mer.
4 - n. pr.
1 - vieillesse.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
ici.
haie.
3. חָבִית ?
1 - puissance.
2 - substance.
2 - substance.
tour, rotation, circuit.
1 - poêle.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
n. pr.
4. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
n. patron.
reins.
chagrin, affliction.
5. .פ.ר.ש ?
paal
1 - manger.
2 - choisir.
2 - choisir.
piel
manger.
hifil
donner à manger.
paal
1 - s'éloigner.
2 - s'abstenir.
2 - s'abstenir.
nifal
s'éloigner.
piel
éloigner.
poual
éloigné.
hifil
1 - éloigner.
2 - s'éloigner.
3 - הַרְחֵק : au loin.
2 - s'éloigner.
3 - הַרְחֵק : au loin.
hitpael
1 - s'éloigner.
2 - devenir étranger.
2 - devenir étranger.
nitpael
s'éloigner, éloigné.
paal
mugir.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
2 - préserver.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10