1. וְהָאִיכָּא מִסְגֶּרֶת טֶפַח בְּדִכְתִיבָן לָא קָא מַיְירֵי וְהָאִיכָּא כַּפּוֹרֶת טֶפַח בְּקָדָשִׁים _ _ _ קָמַיְירֵי:
וַחֲכָמִים
בְּקָדָשִׁים
לָא
וְאַחַר
2. יָתֵיב רַב יִצְחָק בַּר שְׁמוּאֵל בַּר מָרְתָא קַמֵּיהּ דְּרַב כָּהֲנָא וְיָתֵיב וְקָאָמַר אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב כָּל שְׁלֹשָׁה יָמִים הָרִאשׁוֹנִים תּוֹלִין אֶת הַשִּׁלְיָא בַּוָּלָד מִכָּאן _ _ _ חוֹשְׁשִׁין לְוָלָד אַחֵר:
וְאֵילָךְ
וָעוֹף
שִׁיעוּרַיְיהוּ
בְּרֵיהּ
3. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּמֶּה _ _ _ אֲמוּרִים בְּגָדוֹל אֲבָל בְּקָטָן תְּחִלָּתוֹ כֹּל שֶׁהוּא מִשֶּׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתּוֹ וּשְׁיָרָיו בְּרוּבּוֹ:
אַחֵר
הָכִי
בּוֹ
דְבָרִים
4. וְכַמָּה כֹּל שֶׁהוּא אָמַר רַבִּי יַנַּאי טֶפַח שֶׁכֵּן עוֹשִׂין _ _ _ בָּנוֹת טֶפַח בִּפְלוּגְתָּא לָא קָמַיְירֵי:
תַּנּוּרֵי
בְּבֶן
אִישְׁתִּיק
לְוָלָד
5. אֲמַר לֵיהּ אַתְּ אָמְרַתְּ לִשְׁמַעְתְּתֵיהּ דְּרַב בְּפֵירוּשׁ אָמַר רַב הָכִי הִפִּילָה נֵפֶל וְאַחַר _ _ _ הִפִּילָה שִׁלְיָא כָּל שְׁלֹשָׁה יָמִים תּוֹלִין אֶת הַשִּׁלְיָא בַּוָּלָד מִכָּאן וְאֵילָךְ חוֹשְׁשִׁין לְוָלָד אַחֵר יָלְדָה וְאַחַר כָּךְ הִפִּילָה שִׁלְיָא אֲפִילּוּ מִכָּאן וְעַד עֲשָׂרָה יָמִים אֵין חוֹשְׁשִׁין לְוָלָד אַחֵר:
מִסְגֶּרֶת
כָּךְ
עִמָּהֶן
רְחָבָה
1. בֵּן ?
champ.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
1 - nom d'une pierre précieuse.
2 - augmentation.
3 - tournure.
2. דְּמוּת ?
1 - nazaréen, qui s'abstient de boire du vin.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
n. pr.
1 - image, ressemblance.
2 - forme.
haie, enclos.
3. שִׁילְיָא ?
1 - sediments, dépôts.
2 - placenta.
1 - tremblement, émotion.
2 - n. pr.
manquant.
occidental.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10