1.
_ _ _ דְּנוֹגֵעַ הָוֵי אֶלָּא מֵעַתָּה אַל יִסְתּוֹר בְּזִיבָה:
פְּלִיגִי
וְלֹא
לְמֵימְרָא
תָּטִיל
2.
הָא נָמֵי תְּנֵיתוּהָ הַמַּפֶּלֶת כְּמִין קְלִיפָּה כְּמִין שְׂעָרָהּ _ _ _ עָפָר כְּמִין יַבְחוּשִׁין אֲדוּמִּין תָּטִיל לַמַּיִם:
כְּמִין
לְטָמְאָה
לַמַּיִם
זוֹב
3.
אַלְּמָה תַּנְיָא זֹאת תּוֹרַת הַזָּב וַאֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת _ _ _ מָה זִיבָה סוֹתֶרֶת אַף שִׁכְבַת זֶרַע נָמֵי סוֹתֵר:
תֵּצֵא
בָהּ
זָרַע
לְטָמְאָה
4.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא מֵרַבִּי אֶלְעָזָר דָּם יָבֵשׁ מַהוּ כִּי יָזוּב זוֹב דָּמָהּ אָמַר רַחֲמָנָא עַד דְּמֵידָב דָּיֵיב לֵיהּ _ _ _ אִין יָבֵשׁ לָא אוֹ דִלְמָא הַאי כִּי יָזוּב זָב דָּמָה אוֹרְחָא דְּמִילְּתָא הִיא וּלְעוֹלָם אֲפִילּוּ יָבֵשׁ נָמֵי:
לַח
דִלְמָא
הַמַּפֶּלֶת
אֶחָד
5.
וְהָכָא בְּאִשָּׁה טְהוֹרָה וּמְקוֹר _ _ _ טָמֵא קָמִיפַּלְגִי דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר סָבַר אִשָּׁה טְהוֹרָה וְדָם טָמֵא דְּהָא אָתֵי דֶּרֶךְ מָקוֹר וְרַבָּנַן סָבְרִי אִשָּׁה טְהוֹרָה וּמָקוֹר מְקוֹמוֹ טָהוֹר:
תֵּצֵא
קֶרִי
מְקוֹמוֹ
כִּי
1. לָא ?
vrai, stable, irréfutable
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
n. pr.
entrailles, reins, cœur de l'homme.
2. יוֹסֵי ?
1 - délicat, plongé dans les délices.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
brulement, embrasement, combustion.
1 - cachet.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
3. נַמִּי ?
force.
aussi, même.
1 - ouverture.
2 - introduction.
3 - épée nue.
2 - introduction.
3 - épée nue.
action de cligner.
4. ?
5. שֶׁל ?
projet, désir, dessein.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
2 - il n'y a pas.
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10