1. הַסּוֹמָא אִיהִי תִּבְדּוֹק לְנַפְשַׁהּ וְתַיחְזֵי לַחֲבִירְתַּהּ _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא סוֹמָא אֵינָהּ מִשְׁנָה:
תָּנוּ
אָמַר
בְּנִדּוּי
יַעֲטוֹף
2. תָּנָא מִשּׁוּם רַבִּי _ _ _ אָמְרוּ עוֹשִׂין לוֹ כִּיס שֶׁל מַתֶּכֶת:
אֶלְעָזָר
כִּדְרַבִּי
וְאֵינוֹ
מְעַכְּבִין
3. וְאָמַר רַבִּי _ _ _ מַאי דִכְתִיב יְדֵיכֶם דָּמִים מָלֵאוּ אֵלּוּ הַמְנָאֲפִים בַּיָּד תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לֹא תִנְאָף לֹא תְּהֵא נוֹאֵף בֵּין בַּיָּד בֵּין בָּרֶגֶל:
כְּאִילּוּ
הוּנָא
אֶלְעָזָר
בַּיָּד
4. אָמְרוּ לוֹ לִדְבָרֵינוּ יָשַׁן טָמֵא לֹא _ _ _ טָהוֹר לִדְבָרֶיךָ שֶׁמָּא יִרְאֶה טִפָּה כְּחַרְדָּל וְתִבָּלַע בַּכִּיס:
לְרַבִּי
יָשַׁן
יֵצֶר
תִּבָּקַע
5. תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר יָד לָאַמָּה תִּקָּצֵץ יָדוֹ _ _ _ טַבּוּרוֹ אָמְרוּ לוֹ יָשַׁב לוֹ קוֹץ בִּכְרֵיסוֹ לֹא יִטְּלֶנּוּ אָמַר לָהֶן לֹא וַהֲלֹא כְּרֵיסוֹ נִבְקַעַת אָמַר לָהֶן מוּטָב תִּבָּקַע כְּרֵיסוֹ וְאַל יֵרֵד לִבְאֵר שַׁחַת:
עַל
הַגֵּרִים
וְרַבִּי
מַבּוּל
1. עַיִן ?
n. pr.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2. ע.ש.ה. ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
4. .י.ש.ב ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
hifil
affliger.
5. חַבֶרֶת ?
1 - gendre.
2 - nouvel époux, fiancé.
n. patron.
compagne.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10