1. וְאִי אִיתְּמַר בְּהָא בְּהָא קָאָמַר שְׁמוּאֵל _ _ _ בְּהָךְ אֵימָא מוֹדֶה לֵיהּ לְרַב צְרִיכָא:
דְּהָא
מַשְׁבְּעִי
אַף
אֲבָל
2. הָנֵי אַרְבָּעָה הָווּ שְׁלֹשָׁה הָווּ אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אַרְבָּעָה שׁוֹמְרִין וְדִינֵיהֶן _ _ _:
שֶׁנֶּאֱמַר
וְרַב
שְׁלֹשָׁה
אִי
3. ''מֵת'' אוֹ ''נִשְׁבַּר'' _ _ _ ''נִשְׁבָּה'' וְהוּא שֶׁנִּגְנַב אוֹ אָבַד ''מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי'' וְאָמַר ''אָמֵן'' חַיָּיב ''אָבַד'' אוֹ ''נִגְנַב'' וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה ''מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי'' וְאָמַר ''אָמֵן'' פָּטוּר:
אַרְבָּעָה
דְּבֵי
הִיא
אוֹ
4. ''הֵיכָן שׁוֹרִי '' אָמַר לוֹ ''אֵינִי יוֹדֵעַ מָה אַתָּה סָח'' וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר _ _ _ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב אוֹ נֶאֱבָד ''מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי'' וְאָמַר ''אָמֵן'' חַיָּיב:
אוֹ
סָבַר
הַמְשַׁנֶּה
מִשְּׁבוּעַת
5. גְּמָ' מַאן תְּנָא אַרְבָּעָה שׁוֹמְרִין אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ רַבִּי מֵאִיר הִיא אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן מִי אִיכָּא תַּנָּא דְּלֵית לֵיהּ אַרְבָּעָה שׁוֹמְרִין אֲמַר לֵיהּ הָכִי קָאָמֵינָא לָךְ מַאן תַּנָּא דְּאָמַר שׂוֹכֵר כְּנוֹשֵׂא _ _ _ דָּמֵי אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ רַבִּי מֵאִיר הִיא:
לַיָּם
דְּאִתְּמַר
שָׂכָר
קָאָמֵינָא
1. אוֹ ?
ou, si, quoique.
1 - question.
2 - demande, désir.
3 - ce qu'on a prêté.
n. pr.
n. pr.
2. חִנָּם ?
1 - gratuitement, en vain.
2 - sans raison.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .ש.מ.ר ?
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
4. רַבִּי ?
1 - n. pr.
2 - rue.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
n. pr.
5. ש.ל.מ. ?
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10