1. וְלִיתְנֵי _ _ _ שְׁבוּעַת בִּטּוּי כִּי קָתָנֵי שְׁבוּעָה דְּכִי קָא מִשְׁתְּבַע בְּשִׁקְרָא קָא מִשְׁתְּבַע אֲבָל שְׁבוּעַת בִּטּוּי דְּאִיכָּא לְמֵימַר דִּבְקוּשְׁטָא קָא מִשְׁתְּבַע לָא קָתָנֵי:
מַחְזְקִינַן
נָמֵי
הֶעָשׂוּי
כִּי
2. אֲמַר לֵיהּ רַב יֵימַר לְרַב אָשֵׁי טְעָנוֹ בְּכָסָא דְּכַסְפָּא מַאי חֲזֵינָא אִי אִינִישׁ דַּאֲמִיד הוּא אוֹ אִינִישׁ _ _ _ הוּא דְּמַפְקְדִי אִינָשֵׁי גַּבֵּיהּ מִשְׁתְּבַע וְשָׁקֵיל וְאִי לָא לָא:
מְהֵימַן
דִּמְהֵימַן
הָנָךְ
לְאַחְזוֹקֵי
3. _ _ _ רָבָא אֲפִילּוּ שׁוֹמֵר נִשְׁבָּע אֲפִילּוּ אִשְׁתּוֹ שֶׁל שׁוֹמֵר נִשְׁבַּעַת בָּעֵי רַב פָּפָּא שְׂכִירוֹ וּלְקִיטוֹ מַאי תֵּיקוּ:
אַפֵּיק
בִּגְנוּבִין
שָׁוְא
אָמַר
4. וּכְשֶׁנֶּגְדּוֹ חָשׁוּד _ _ _ וַאֲפִילּוּ שְׁבוּעַת שָׁוְא מַאי ''אֲפִילּוּ שְׁבוּעַת שָׁוְא'':
מָמוֹן
וְכוּ'
לְהַשְׁאִיל
אַצִּילֵי
5. תִּינַח ''אוֹכַל'' וְ''לֹא אוֹכַל'' _ _ _ וְ''לֹא אָכַלְתִּי'' מַאי אִיכָּא לְמֵימַר תָּנָא שְׁבוּעַת שָׁוְא:
וְסִפְרָא
נֶחְבָּל
וְלִיתְנֵי
''אָכַלְתִּי''
1. אִיכָּא ?
1 - obéissance.
2 - assemblée.
3 - ride.
n. pr.
n. pr.
il y a.
2. ?
3. .י.כ.ל ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
4. .מ.כ.ר ?
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10