1. מַהוּ דְּתֵימָא הָנֵי מִילֵּי כְּפִירָה וּכְפִירָה אֲבָל כְּפִירָה וְהוֹדָאָה _ _ _ לָא קָא מַשְׁמַע לַן:
יֵימַר
אֵימָא
הַשְׁתָּא
דְּאָמַר
2. הַכֹּל מוֹדִים בְּעֵד מִיתָה שֶׁהוּא פָּטוּר דַּאֲמַר לַהּ לְדִידַהּ וְלָא _ _ _ לְהוּ לְבֵית דִּין דִּתְנַן הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה ''מֵת בַּעְלִי'' תִּנָּשֵׂא ''מֵת בַּעְלִי'' תִּתְיַבֵּם:
לִי
לַהּ
אֲמַר
תְּרֵי
3. הַכֹּל מוֹדִים בְּשֶׁכְּנֶגְדּוֹ חָשׁוּד עַל הַשְּׁבוּעָה _ _ _ מוֹדִים בְּעֵד אֶחָד דְּרַבִּי אַבָּא:
הַכֹּל
הַשְּׁנִיָּה
תִּתְיַבֵּם
דָּבָר
4. הָיוּ שְׁתֵּי כִּיתֵּי עֵדִים כָּפְרָה הָרִאשׁוֹנָה וְאַחַר כָּךְ _ _ _ הַשְּׁנִיָּה בִּשְׁלָמָא שְׁנִיָּה תִּתְחַיֵּיב דְּכָפְרָה לַהּ רִאשׁוֹנָה אֶלָּא רִאשׁוֹנָה אַמַּאי:
וּכְפִירָה
כָּפְרָה
קַמֵּיהּ
וְלֵימָא
5. וּמַחְלוֹקֶת בְּעֵדֵי סוֹטָה בְּעֵדֵי סְתִירָה מָר סָבַר דָּבָר הַגּוֹרֵם _ _ _ כְּמָמוֹן דָּמֵי וְחַיָּיב וּמָר סָבַר לָאו כְּמָמוֹן דָּמֵי וּפָטוּר:
רֵישָׁא
לְמָמוֹן
דְּרַבִּי
רִאשׁוֹנָה
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
exil, captivité.
1 - gibier.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
2. ?
3. תָּוֶךְ ?
1 - milieu.
2 - tromperie.
n. pr.
désir.
n. pr.
4. דִּיד ?
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
marque la possession.
n. pr.
5. רֵישׁ ?
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
désir, plaisir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10