1. וְכִי תֵּימָא בָּתַר פּוּמֵּיהּ אָזְלִינַן וְלָא אָזְלִינַן בָּתַר דַּעְתֵּיהּ וְהָא תַּנְיָא כְּשֶׁמַּשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ אוֹמְרִים לוֹ ''הֱוֵי יוֹדֵעַ שֶׁלֹּא עַל דַּעְתְּךָ אָנוּ מַשְׁבִּיעִין אוֹתְךָ אֶלָּא עַל דַּעְתֵּנוּ וְעַל דַּעַת בֵּית דִּין'' _ _ _ טַעְמָא לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן דִּלְמָא אִיסְקוּנְדְּרֵי יְהַיב לֵיהּ וְאַסֵּיק לְהוּ ''זוּזֵי'' דְּכִי קָא מִשְׁתְּבַע אַדַּעְתֵּיהּ דִּידֵיהּ קָא מִשְׁתְּבַע:
אַבָּיֵי
וְהַעִידוּנִי
דְּאָמַר
מַאי
2. אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי וְדִלְמָא הַאי גַּבְרָא צִיפּוֹרָא רַבָּא _ _ _ וְאַסֵּיק לֵיהּ שְׁמָא ''גַּמְלָא'' וְכִי קָא מִשְׁתְּבַע אַדַּעְתֵּיהּ דִּידֵיהּ אִישְׁתְּבַע:
מִצְוֹת
חֲזִי
לְרַב
חֲזִי
3. נִשְׁבַּע עַל דָּבָר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ _ _ _ לֹא רָאִיתִי גָּמָל שֶׁפּוֹרֵחַ בָּאֲוִיר'' וְ''אִם לֹא רָאִיתִי נָחָשׁ כְּקוֹרַת בֵּית הַבַּד'':
''אִם
כֶסֶף
תּוֹרוֹת
אֶבֶן
4. וְלֵימָא לְהוּ ''קַיִּימוּ מִצְוָה'' חֲדָא מִצְוָה _ _ _ מִצְוֹת '' תַּרְתֵּי ''כָּל הַמִּצְוֹת כּוּלָּן'' מִצְוַת צִיצִית דְּאָמַר מָר שְׁקוּלָה מִצְוַת צִיצִית כְּנֶגֶד כָּל הַמִּצְוֹת כּוּלָּן:
שֶׁפּוֹרֵחַ
הָתָם
''קַיִּימוּ
מָצִינוּ
5. וְלֵימָא לְהוּ ''קַיִּימוּ _ _ _ מֵאוֹת וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִצְוֹת'' וּלְטַעֲמֵיךְ לֵימָא לְהוּ ''עַל דַּעְתִּי'' ''עַל דַּעַת הַמָּקוֹם'' לְמָה לִי:
הֱוֵי
שֵׁשׁ
אוֹכְלֶנָּה
דַּעְתְּכֶם
1. אִישׁ ?
caution, gage.
1 - n. patron.
2 - terrain délimité sur la voie publique, qui ne peut être considéré ni comme terrain privé ni comme domaine public.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2. כִּי ?
fleur de la vigne, fruit naissant.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
bouillon, bouillonnements.
lettre, écrit.
3. כְּגוֹן ?
tuerie, carnage.
comme, par exemple, si.
n. pr.
grain qu'on a battu, action de fouler.
4. .א.כ.ל ?
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
5. .ר.א.ה ?
paal
garder, conserver (un ressentiment).
peal
garder.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
piel
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
poual
1 - asservi.
2 - hypothéqué.
hitpael
asservi.
nitpael
asservi.
peal
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
piel
découvrir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10