1.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא _ _ _ שֶׁמֵּבִיא קָרְבָּן עַל שֶׁקֶר כָּךְ מֵבִיא קָרְבָּן עַל שָׁוְא וְרַבִּי עֲקִיבָא הִיא דִּמְחַיֵּיב לְשֶׁעָבַר כִּלְהַבָּא:
רַחֲמָנָא
עָלָיו
כְּשֵׁם
וְאִיבָּעֵית
2.
לָא לְמַעוֹטֵי ''אָכַלְתִּי'' וְ''לֹא אָכַלְתִּי'' מִקָּרְבָּן זוֹ הִיא דְּעַל שִׁגְגָתָהּ קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד אֲבָל ''אָכַלְתִּי'' וְ''לֹא אָכַלְתִּי'' לָא וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל הִיא דְּאָמַר אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא עַל הֶעָתִיד לָבֹא אֲבָל מִילְקָא _ _ _:
שֶׁחַיָּיבִין
שְׁתֵּי
לָקֵי
לָקֵי
3.
כִּי אֲתָא רָבִין אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן ''אָכַלְתִּי'' וְ''לֹא אָכַלְתִּי'' שֶׁקֶר וְאַזְהַרְתֵּיהּ מִ''לֹּא תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר'' ''אוֹכַל'' וְ''לֹא אוֹכַל'' עוֹבֵר בְּ''לֹא _ _ _ דְּבָרוֹ'' וְאִי זוֹ הִיא שְׁבוּעַת שָׁוְא נִשְׁבָּע לְשַׁנּוֹת אֶת הַיָּדוּעַ לְאָדָם:
יַחֵל
שְׁבוּעַת
לוֹקִין
וְאָמַר
4.
וְאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ תְּהֵא בְּ''אָכַלְתִּי'' וְ''לֹא אָכַלְתִּי'' וּמַאי שְׁנָא אָמַר רָבָא בְּפֵירוּשׁ רִיבְּתָה תּוֹרָה שְׁבוּעַת שֶׁקֶר דּוֹמָה לְשָׁוְא מָה שָׁוְא לְשֶׁעָבַר _ _ _ שֶׁקֶר נָמֵי לְשֶׁעָבַר:
הָכִי
לַשָּׁקֶר
יוֹחַאי
אַף
5.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵינוֹ לוֹקֶה מִשּׁוּם דְּהָוֵה לָאו שֶׁאֵין בּוֹ מַעֲשֶׂה וְכָל לָאו שֶׁאֵין _ _ _ מַעֲשֶׂה אֵין לוֹקִין עָלָיו וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר אֵינוֹ לוֹקֶה מִשּׁוּם דְּהָוֵה הַתְרָאַת סָפֵק וְהַתְרָאַת סָפֵק לֹא שְׁמָהּ הַתְרָאָה:
מִ''לֹּא
קָאָמַר
זוֹ
בּוֹ
1. ?
2. פֵּירוּשׁ ?
1 - terre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
grand, puissant.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
seconde fois.
3. לְשֶׁעָבַר ?
n. pr.
auparavant.
n. pr.
n. pr.
4. מַטָּה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
en bas.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9