1.
נִטְמָא בָּעֲזָרָה וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ _ _ _ וְכוּ' טוּמְאָה בַּעֲזָרָה מְנָלַן אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר ''אֶת מִשְׁכַּן ה' טִמֵּא'' וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר ''כִּי אֶת מִקְדַּשׁ ה' טִמֵּא'' אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְטוּמְאָה שֶׁבַּחוּץ תְּנֵהוּ עִנְיָן לְטוּמְאָה שֶׁבִּפְנִים:
עוֹלָם
טוּמְאָה
קָאָמַר
רֹאִים
2.
וּקְרָאֵי מְיַתְּרִי הָא מִיצְרָךְ צְרִיכִי דְּתַנְיָא רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אִם נֶאֱמַר ''מִשְׁכָּן'' לָמָּה נֶאֱמַר ''מִקְדָּשׁ'' וְאִם נֶאֱמַר ''מִקְדָּשׁ'' לָמָּה _ _ _ ''מִשְׁכָּן'' אִילּוּ נֶאֱמַר ''מִשְׁכָּן'' וְלֹא נֶאֱמַר ''מִקְדָּשׁ'' הָיִיתִי אוֹמֵר עַל מִשְׁכָּן יְהֵא חַיָּיב שֶׁהֲרֵי מָשׁוּחַ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְעַל מִקְדָּשׁ לֹא יְהֵא חַיָּיב וְאִם נֶאֱמַר ''מִקְדָּשׁ'' וְלֹא נֶאֱמַר ''מִשְׁכָּן'' הָיִיתִי אוֹמֵר עַל מִקְדָּשׁ יְהֵא חַיָּיב שֶׁהֲרֵי קְדוּשָּׁתוֹ קְדוּשַּׁת עוֹלָם וְעַל מִשְׁכָּן לֹא יְהֵא חַיָּיב לְכָךְ נֶאֱמַר ''מִשְׁכָּן'' לְכָךְ נֶאֱמַר ''מִקְדָּשׁ'':
נֶאֱמַר
פְּלִיגִי
וְאָמְרִי
בְּעָלְמָא
3.
תָּנוּ רַבָּנַן קִידָּה עַל אַפַּיִם וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''וַתִּקֹּד בַּת שֶׁבַע אַפַּיִם אֶרֶץ'' כְּרִיעָה עַל בִּרְכַּיִם וְכֵן הוּא _ _ _ ''מִכְּרֹעַ עַל בִּרְכָּיו'' הִשְׁתַּחֲוָאָה זוֹ פִּישּׁוּט יָדַיִם וְרַגְלַיִם וְכֵן אוֹמֵר ''הֲבוֹא נָבוֹא אֲנִי וְאִמְּךָ וְאַחֶיךָ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְךָ אָרְצָה'':
חַד
אוֹמֵר
מִמֶּנּוּ
אוֹ
4.
וְהִשְׁתַּחֲוָה אוֹ שֶׁשָּׁהָה כְּדֵי הִשְׁתַּחֲוָאָה אָמַר רָבָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁהִשְׁתַּחֲוָה כְּלַפֵּי פְנִים אֲבָל הִשְׁתַּחֲוָה כְּלַפֵּי _ _ _ שָׁהָה אִין לֹא שָׁהָה לָא:
נָבוֹא
אֵין
נַחְמָנִי
חוּץ
5.
בָּעֵי רָבָא צָרִיךְ שְׁהִיָּיה לְמַלְקוּת _ _ _ אֵין צָרִיךְ שְׁהִיָּיה לְמַלְקוּת לְקָרְבָּן גְּמִירִי שְׁהִיָּיה לְמַלְקוּת לָא גְּמִירִי שְׁהִיָּיה:
נֶאֱמַר
הָא
אוֹ
וְכוּ'
1. חוּץ ?
n. pr.
1 - artifices.
2 - violences.
2 - violences.
n. pr.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2. כֹּל ?
1 - colère, excès.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
2 - décrété, sûr.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
4. ?
5. פְּנִים ?
vin.
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10