1. תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ אַרְבָּעִים שָׁנָה שֶׁנֶּאֱמַר 'אַרְבָּעִים שָׁנָה אָקוּט בְּדוֹר' רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר שִׁבְעִים שָׁנָה שֶׁנֶּאֱמַר 'וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא וְנִשְׁכַּחַת צֹר שִׁבְעִים שָׁנָה כִּימֵי מֶלֶךְ אֶחָד' אֵיזֶהוּ מֶלֶךְ מְיוּחָד הֱוֵי _ _ _ זֶה מָשִׁיחַ:
בָּזָה'
הַבָּא
וּמְשַׁכְּחָהּ
אוֹמֵר
2. תַּנְיָא אִידַּךְ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר _ _ _ הַמָּשִׁיחַ אַרְבָּעִים שָׁנָה כְּתִיב הָכָא 'וַיְעַנְּךָ וַיַּרְעִבֶךָ וַיַּאֲכִלְךָ' וּכְתִיב הָתָם 'שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ שְׁנוֹת רָאִינוּ רָעָה':
לְאֻמִּים
יְרוּשָׁלִַים
יְמוֹת
מִנְּכָסָיו
3. רַבִּי אוֹמֵר שְׁלֹשָׁה דּוֹרוֹת _ _ _ 'יִירָאוּךָ עִם שָׁמֶשׁ וְלִפְנֵי יָרֵחַ דּוֹר דּוֹרִים' רַבִּי הִילֵּל אוֹמֵר אֵין לָהֶם מָשִׁיחַ לְיִשְׂרָאֵל שֶׁכְּבָר אֲכָלוּהוּ בִּימֵי חִזְקִיָּה:
הַשָּׁרֵת
בְּדוֹר'
שֶׁנֶּאֱמַר
לְכִי
4. מַאי עַיִן לֹא רָאָתָה אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי זֶה יַיִן הַמְשׁוּמָּר בַּעֲנָבָיו מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר זֶה עֵדֶן שֶׁ לֹּא רָאֲתָה עַיִן מֵעוֹלָם וְאִם תֹּאמַר אָדָם _ _ _ דָּר בַּגָּן וְאִם תֹּאמַר גַּן הוּא עֵדֶן תַּלְמוּד לוֹמַר וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן:
אַף
הֵיכָן
אֲתֹנוֹת
תִּכָּרֵת'
5. רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר:
אֶחָד'
עֲקִיבָא
וּלְעוֹשֶׂה
לָרָחוֹק
1. ?
2. כֵּן ?
humblement, tristement, d'un air affligé.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - chaîne, boucle d'oreille.
2 - hameçon.
1 - échelle.
2 - point d'ourlet.
3. מָקוֹם ?
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
parvis, chambre.
n. pr.
vent du nord, nom d'une constellation d'étoiles.
4. ?
5. שִׁעְבּוּד ?
amie, compagne.
vin.
n. pr.
1 - esclavage.
2 - garantie hypothécaire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10