1.
תַּנְיָא רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר דּוֹר שֶׁבֶּן דָּוִד בָּא בּוֹ נְעָרִים יַלְבִּינוּ פְּנֵי זְקֵנִים וּזְקֵנִים יַעַמְדוּ לִפְנֵי נְעָרִים וּבַת קָמָה בְּאִמָּהּ וְכַלָּה בַּחֲמוֹתָהּ וּפְנֵי הַדּוֹר כִּפְנֵי כֶלֶב _ _ _ הַבֵּן מִתְבַּיֵּישׁ מֵאָבִיו:
מִתְקַיֵּים
כֻּלּוֹ
וְאֵין
אֵלִיָּהוּ
2.
תָּנוּ רַבָּנַן שָׁבוּעַ שֶׁבֶּן דָּוִד בָּא בּוֹ שָׁנָה רִאשׁוֹנָה מִתְקַיֵּים מִקְרָא זֶה 'וְהִמְטַרְתִּי עַל עִיר אֶחָת וְעַל עִיר אַחַת לֹא אַמְטִיר' שְׁנִיָּה חִיצֵּי רָעָב מִשְׁתַּלְּחִים שְׁלִישִׁית רָעָב גָּדוֹל וּמֵתִים אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וָטַף חֲסִידִים וְאַנְשֵׁי מַעֲשֶׂה וְתוֹרָה מִשְׁתַּכַּחַת מִלּוֹמְדֶיהָ בִּרְבִיעִית שׂוֹבַע _ _ _ שׂוֹבַע בַּחֲמִישִׁית שׂוֹבַע גָּדוֹל וְאוֹכְלִין וְשׁוֹתִין וּשְׂמֵחִין וְתוֹרָה חוֹזֶרֶת לְלוֹמְדֶיהָ בְּשִׁשִּׁית קוֹלוֹת בִּשְׁבִיעִית מִלְחָמוֹת בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית בֶּן דָּוִד בָּא:
אוֹיְבֶיךָ
וְאַנְשֵׁי
רָעָב
וְאֵינוֹ
3.
אֶת סֻכַּת דָּוִיד הַנֹּפֶלֶת' אֲמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן דּוֹר שֶׁבֶּן דָּוִד בָּא בּוֹ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים מִתְמַעֲטִים וְהַשְּׁאָר עֵינֵיהֶם כָּלוֹת בְּיָגוֹן וַאֲנָחָה וְצָרוֹת רַבּוֹת וּגְזֵרוֹת קָשׁוֹת _ _ _ עַד שֶׁהָרִאשׁוֹנָה פְּקוּדָה שְׁנִיָּה מְמַהֶרֶת לָבֹא:
רַבִּי
אֲתָא
מֵרַבָּנַן
מִתְחַדְּשׁוֹת
4.
וְהָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת שֶׁנֶּאֱמַר 'וַתְּהִי _ _ _ נֶעְדֶּרֶת וְסָר מֵרָע מִשְׁתּוֹלֵל' מַאי וַתְּהִי הָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת אָמְרִי דְּבֵי רַב מְלַמֵּד שֶׁנַּעֲשֵׂית עֲדָרִים עֲדָרִים וְהוֹלֶכֶת לָהּ מַאי וְסָר מֵרָע מִשְׁתּוֹלֵל אָמְרִי דְּבֵי רַבִּי שֵׁילָא כָּל מִי שֶׁסָּר מֵרָע מִשְׁתּוֹלֵל עַל הַבְּרִיּוֹת:
תְּרֵי
הָאֱמֶת
לֵיכָּא
דְּרַבִּי
5.
תַּנְיָא רַבִּי נְחֶמְיָה _ _ _ דּוֹר שֶׁבֶּן דָּוִד בָּא בּוֹ הָעַזּוּת תִּרְבֶּה וְהַיּוֹקָר יְעַוֵּת וְהַגֶּפֶן יִתֵּן פִּרְיוֹ וְהַיַּיִן בְּיוֹקֶר וְנֶהֱפָכָה כָּל הַמַּלְכוּת לְמִינוּת וְאֵין תּוֹכֵחָה מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי יִצְחָק דְּאָמַר רַבִּי יִצְחָק אֵין בֶּן דָּוִד בָּא עַד שֶׁתִּתְהַפֵּךְ כָּל הַמַּלְכוּת לְמִינוּת אָמַר רָבָא מַאי קְרָא כֻּלּוֹ הָפַךְ לָבָן טָהוֹר הוּא:
בּוֹ
קַטִּינָא
אוֹמֵר
דָּוִיד
1. אֵם ?
n. pr.
blessure.
n. pr.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2. .ע.ז.ר ?
paal
1 - aider, assister.
2 - avec אחרי : appuyer un parti.
3 - n. pr. (עַזּוּר ...).
2 - avec אחרי : appuyer un parti.
3 - n. pr. (עַזּוּר ...).
nifal
secouru, assisté.
hifil
aider.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
3. זֵירָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. פָּנִים ?
idiot.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
5. מַעֲשֶׂה ?
1 - serpent.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10