1. אֲשֶׁר חֵרְפוּ אוֹיְבֶיךָ ה' אֲשֶׁר חֵרְפוּ עִקְּבוֹת מְשִׁיחֶךָ תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר דּוֹר שֶׁבֶּן דָּוִד בָּא בּוֹ בֵּית הַוַּועַד יִהְיֶה לִזְנוּת וְהַגָּלִיל יֶחֱרַב וְהַגַּבְלָן יֵאשַׁם וְאַנְשֵׁי גְבוּל יְסוֹבְבוּ _ _ _ לָעִיר וְלֹא יְחוֹנָנוּ וְחָכְמַת הַסּוֹפְרִים תִּסְרַח וְיִרְאֵי חֵטְא יִמָּאֵסוּ וּפְנֵי הַדּוֹר כִּפְנֵי כֶלֶב:
לִי
שְׁכִיבוּ
מֵעִיר
וַהֲווֹ
2. תַּנְיָא רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר דּוֹר שֶׁבֶּן דָּוִד בָּא בּוֹ נְעָרִים _ _ _ פְּנֵי זְקֵנִים וּזְקֵנִים יַעַמְדוּ לִפְנֵי נְעָרִים וּבַת קָמָה בְּאִמָּהּ וְכַלָּה בַּחֲמוֹתָהּ וּפְנֵי הַדּוֹר כִּפְנֵי כֶלֶב וְאֵין הַבֵּן מִתְבַּיֵּישׁ מֵאָבִיו:
וָטַף
שְׁכִיבוּ
יַלְבִּינוּ
אֵלִיָּהוּ
3. אָמַר רַב יוֹסֵף הָא כַּמָּה שָׁבוּעֵי דַּהֲוָה _ _ _ וְלָא אֲתָא אָמַר אַבָּיֵי בְּשִׁשִּׁית קוֹלוֹת בִּשְׁבִיעִית מִלְחָמוֹת מִי הֲוָה וְעוֹד כְּסִדְרָן מִי הֲוָה:
אֶלֶף
מִיֹּמָיִם
כֵּן
וּמֵתִים
4. אָמַר רַב קַטִּינָא שֵׁית אַלְפֵי שְׁנֵי הָוֵי עָלְמָא וְחַד חָרוּב שֶׁנֶּאֱמַר וְנִשְׂגַּב ה' לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא אַבָּיֵי אָמַר תְּרֵי חָרוּב שֶׁנֶּאֱמַר יְחַיֵּינוּ מִיֹּמָיִם _ _ _ הַשְּׁלִישִׁי יְקִמֵנוּ וְנִחְיֶה לְפָנָיו:
לָהּ
אָמֵינָא
בַּיּוֹם
אֲתוֹ
5. תָּנָא דְּבֵי אֵלִיָּהוּ שֵׁשֶׁת _ _ _ שָׁנָה הָוֵי עָלְמָא שְׁנֵי אֲלָפִים תּוֹהוּ שְׁנֵי אֲלָפִים תּוֹרָה שְׁנֵי אֲלָפִים יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ:
יִמָּאֵסוּ
אֲלָפִים
אָזְלַת
מִשְׁתַּכַּחַת
1. ?
2. בֵּן ?
stérilité, lieu aride et salé.
autel.
impiété, méchanceté, injustice.
1 - fils.
2 - âgé de.
3. שִׁשִּׁי ?
sixième.
1 - prix du rachat.
2 - racheté.
cordon.
mélange.
4. .ח.י.ה ?
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
paal
1 - faire retentir des cris de joie.
2 - ouvrir la bouche.
3 - délivrer, se sauver.
piel
briser (les os), rompre.
poual
ouverte.
pael
maquiller les yeux.
hitpael
trembler, être ébranlé.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
5. .ס.מ.כ ?
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
paal
1 - durer.
2 - chasser.
3 - remuer.
4 - brouiller.
5 - טָרוּד : occupé, inquiet.
nifal
1 - inquiet.
2 - banni.
hifil
déranger.
peal
1 - chasser.
2 - fermer.
3 - importuner.
hitpeel
1 - être banni.
2 - se disputer.
3 - être enfermé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10