1.
תָּנָא רִאשׁוֹנִים עָבְרוּ בִּשְׂחִי שֶׁנֶּאֱמַר 'וְחָלַף בִּיהוּדָה שָׁטַף וְעָבַר' אֶמְצָעִיִּים _ _ _ בְּקוֹמָה שֶׁנֶּאֱמַר 'עַד צַוָּאר יַגִּיעַ' אַחֲרוֹנִים הֶעֱלוּ עָפָר בְּרַגְלֵיהֶם וְלֹא מָצְאוּ מַיִם בַּנָּהָר לִשְׁתּוֹת עַד שֶׁהֵבִיאוּ מַיִם מִמָּקוֹם אַחֵר וְשָׁתוּ שֶׁנֶּאֱמַר 'אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מָיִם' וְגוֹ':
אֱלֹהָיו
עָבְרוּ
וְנִשְׁאַר
בְּמִשְׁמַנָּיו
2.
וַיָּלֶן _ _ _ כִּי בָא הַשֶּׁמֶשׁ בָּתַר דְּצַלִּי בָּעֵי לְמִיהְדַּר אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא צַדִּיק זֶה בָּא לְבֵית מְלוֹנִי יִפָּטֵר בְּלֹא לִינָה מִיָּד בָּא הַשֶּׁמֶשׁ וְהַיְינוּ דִּכְתִיב וַיִּזְרַח לוֹ הַשֶּׁמֶשׁ וְכִי לוֹ בִּלְבַד זָרְחָה וַהֲלֹא לְכָל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ זָרְחָה אֶלָּא אָמַר רַבִּי יִצְחָק שֶׁמֶשׁ שֶׁבָּאָה בַּעֲבוּרוֹ זָרְחָה בַּעֲבוּרוֹ:
אוֹמֵר
שָׁם
מֵרוֹמְמֻתֶךָ
פֵּירוֹת
3.
בְּמַתְנִיתָא תָּנָא אוֹרֶךְ מַחֲנֵהוּ אַרְבַּע מֵאוֹת פַּרְסָה רֹחַב צַוַּאר סוּסָיו אַרְבָּעִים פַּרְסָה סַךְ מַחֲנֵהוּ מָאתַיִם וְשִׁשִּׁים רִיבּוֹא אֲלָפִים חָסֵר חַד בָּעֵי אַבָּיֵי חָסֵר חַד רִיבּוֹיָא _ _ _ חָסַר חַד אַלְפָּא אוֹ חָסַר מְאָה אוֹ חָסַר חַד תֵּיקוּ:
אוֹ
יָדַע
וְנָגִיד
אִלְמָלֵא
4.
דִּכְתִיב וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה וּכְתִיב וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וַיָּלֶן שָׁם כִּי בָא הַשֶּׁמֶשׁ כִּי מְטָא _ _ _ אֲמַר אֶפְשָׁר עָבַרְתִּי עַל מְקוֹם שֶׁהִתְפַּלְּלוּ בּוֹ אֲבוֹתַי וַאֲנִי לֹא הִתְפַּלַּלְתִּי בּוֹ בָּעֵי לְמֶיהְדַּר כֵּיוָן דְּהַרְהַר בְּדַעְתֵּיהּ לְמִיהְדַּר קְפַצָה לֵיהּ אַרְעָא מִיָּד וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם:
לְחָרָן
שֶׁהֵבִיאוּ
דְּאַיְיתִיתִינְהוּ
חָסַר
5.
דָּבָר אַחֵר _ _ _ פְּגִיעָה אֶלָּא תְּפִלָּה שֶׁנֶּאֱמַר וְאַתָּה אַל תִּתְפַּלֵּל בְּעַד הָעָם הַזֶּה וְאַל תִּשָּׂא בַעֲדָם רִנָּה וּתְפִלָּה וְאַל תִּפְגַּע בִּי:
לְמֶיהְדַּר
בֵּית
אֵין
עָפָר
1. גִּבּוֹר ?
fort, brave.
n. pr.
n. pr.
ventre.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
3. שִׁשִּׁים ?
1 - peur.
2 - folie.
2 - folie.
n. pr.
soixante.
1 - butin, dépouille, proie, gain.
2 - faufilure.
2 - faufilure.
4. חַיָּה ?
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
2 - limite.
n. pr.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
vêtement.
5. רַק ?
passion, désir charnel, rut.
1 - seulement, certes.
2 - maigre.
2 - maigre.
n. pr.
1 - artifices.
2 - violences.
2 - violences.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10