1.
וַיִּחַדְּ יִתְרוֹ _ _ _ וּשְׁמוּאֵל רַב אָמַר שֶׁהֶעֱבִיר חֶרֶב חַדָּה עַל בְּשָׂרוֹ וּשְׁמוּאֵל אָמַר שֶׁנַּעֲשָׂה חִדּוּדִים חִדּוּדִים כָּל בְּשָׂרוֹ אָמַר רַב הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי גִּיּוֹרָא עַד עַשְׂרָה דָּרֵי לָא תִּבְזֵה אַרְמַאי קַמֵּיהּ:
הָאָרֶץ
לְפָנֶיךָ
רַב
תְּרֵי
2.
אָמְרָה מִדַּת הַדִּין _ _ _ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם וּמָה דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל שֶׁאָמַר כַּמָּה שִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת לְפָנֶיךָ לֹא עֲשִׂיתוֹ מָשִׁיחַ חִזְקִיָּה שֶׁעָשִׂיתָ לוֹ כָּל הַנִּסִּים הַלָּלוּ וְלֹא אָמַר שִׁירָה לְפָנֶיךָ תַּעֲשֵׂהוּ מָשִׁיחַ לְכָךְ נִסְתַּתֵּם:
עָלְמִין
לִפְנֵי
יָהּ
אֲבִי
3.
אָמַר שַׂר הָעוֹלָם לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל _ _ _ צִבְיוֹנוֹ עֲשֵׂה לַצַּדִּיק זֶה יָצְאָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה רָזִי לִי רָזִי לִי אָמַר נָבִיא אוֹי לִי אוֹי לִי עַד מָתַי יָצְאָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה בֹּגְדִים בָּגָדוּ וּבֶגֶד בּוֹגְדִים בָּגָדוּ וְאָמַר רָבָא וְאִיתֵּימָא רַבִּי יִצְחָק עַד דְּאָתוּ בָּזוֹזֵי וּבָזוֹזֵי דְּבָזוֹזֵי:
סַנְחֵרִיב
מַאן
מֵם
עוֹלָם
4.
תָּנָא מִשּׁוּם רַבִּי פַּפְּיָיס גְּנַאי הוּא לְחִזְקִיָּה וְסִייעָתוֹ שֶׁלֹּא אָמְרוּ שִׁירָה עַד שֶׁפָּתְחָה הָאָרֶץ וְאָמְרָה שִׁירָה שֶׁנֶּאֱמַר 'מִכְּנַף הָאָרֶץ זְמִרֹת שָׁמַעְנוּ צְבִי לַצַּדִּיק' וְגוֹ' כַּיּוֹצֵא בַּדָּבָר אַתָּה אוֹמֵר וַיֹּאמֶר יִתְרוֹ בָּרוּךְ ה' אֲשֶׁר הִצִּיל אֶתְכֶם תָּנָא מִשּׁוּם רַבִּי פַּפְּיָיס גְּנַאי הוּא לְמֹשֶׁה וְשִׁשִּׁים _ _ _ שֶׁלֹּא אָמְרוּ 'בָּרוּךְ' עַד שֶׁבָּא יִתְרוֹ וְאָמַר 'בָּרוּךְ ה'':
נְבִיאֵי
לְהוּ
רִיבּוֹא
בְּעָיוּ
5.
אִינְהוּ עֲדִיפִי מִינֵּיהּ וְאִיהוּ עֲדִיף מִנַּיְיהוּ אִינְהוּ עֲדִיפִי מִינֵּיהּ דְּאִינְהוּ נְבִיאֵי וְאִיהוּ לָאו נְבִיָּא וְאִיהוּ עֲדִיף _ _ _ דְּאִיהוּ חֲזָא וְאִינְהוּ לָא חֲזוֹ:
קַפָּרָא
יֵקַד
פִּקֵּחַ
מִנַּיְיהוּ
1. יוֹחָנָן ?
restant.
n. pr.
honte, ignominie.
cachette.
2. הַר ?
n. pr.
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
tuerie, carnage.
n. pr.
3. ל ?
source, fontaine.
lettre.
retenue.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. מָתַי ?
n. pr.
quand.
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
2 - plaie.
3 - haillon.
précipitation.
5. ש.ו.ש. ?
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
1 - rêver.
2 - être bien portant.
2 - être bien portant.
hifil
1 - guérir.
2 - faire rêver.
2 - faire rêver.
peal
1 - rêver.
2 - fortifier.
2 - fortifier.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
2 - attaché.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10