1. כְּתִיב ''וָאֲצַוֶּה אֶת שֹׁפְטֵיכֶם בָּעֵת הַהִיא'' וּכְתִיב ''וָאֲצַוֶּה אֶתְכֶם בָּעֵת הַהִיא'' אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רַבִּי שִׂמְלַאי אַזְהָרָה לַצִּיבּוּר שֶׁתְּהֵא אֵימַת דַּיָּין עֲלֵיהֶן וְאַזְהָרָה לַדַּיָּין שֶׁיִּסְבּוֹל אֶת הַצִּיבּוּר עַד כַּמָּה אָמַר רַבִּי חָנָן _ _ _ רַבִּי שַׁבְּתַאי ''כַּאֲשֶׁר יִשָּׂא הָאֹמֵן אֶת הַיֹּנֵק'':
עֲשָׂרָה
חוֹבָה
וְאִיתֵּימָא
מִי
2. ''לֹא תָגוּרוּ מִפְּנֵי אִישׁ'' אָמַר רַבִּי חָנָן אַל תַּכְנִיס דְּבָרֶיךָ מִפְּנֵי אִישׁ ''כִּי הַמִּשְׁפָּט לֵאלֹהִים הוּא'' אָמַר רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא דַּיָּין לָרְשָׁעִים שֶׁנּוֹטְלִין מִזֶּה מָמוֹן וְנוֹתְנִים לָזֶה שֶׁלֹּא כַּדִּין אֶלָּא _ _ _ אוֹתִי לְהַחֲזִיר מָמוֹן לִבְעָלָיו:
מִפּוּמָּא
שֵׁם
לְרַב
שֶׁמַּטְרִיחִין
3. רָבָא אָמַר כּוּלֵּי עָלְמָא לְלַעַז לָא חָיְישִׁינַן וְהָכָא בְּחוֹשְׁשִׁין לִכְבוֹדָן שֶׁל רִאשׁוֹנִים קָמִיפַּלְגִי וְהָכָא _ _ _ עָסְקִינַן כְּגוֹן דְּאִיכְּנִיף בֵּי עֶשְׂרִין וּתְלָתָא לְמֵידַן דִּינֵי נְפָשׁוֹת וְאִיבַּדּוּר וַאֲמַר לְהוּ דַּיְּינוּ לִי מִיהָא דִּינֵי מָמוֹנוֹת:
אַרְבָּעָה
לַצִּיבּוּר
בּוֹ
בְּמַאי
4. תָּנָא זִימּוּן בִּשְׁלֹשָׁה מַאי זִימּוּן אִילֵּימָא בִּרְכַּת זִימּוּן וְהָתַנְיָא זִימּוּן וּבִרְכַּת זִימּוּן בִּשְׁלֹשָׁה וְכִי תֵּימָא פָּרוֹשֵׁי קָמְפָרֵשׁ מַאי זִימּוּן בִּרְכַּת זִימּוּן וְהָתַנְיָא _ _ _ בִּשְׁלֹשָׁה בִּרְכַּת זִימּוּן בִּשְׁלֹשָׁה:
זִימּוּן
פָּרוֹשֵׁי
וּשְׁלֹשָׁה
מָנֶה
5. פְּסִילְנָא _ _ _ לְדִינָא אֲמַר לֵיהּ רַב לְרַב כָּהֲנָא פּוֹק דַּיְּינֵיהּ חַזְיֵיהּ דַּהֲוָה קָא גָּאֵיס בֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ אִי צָיְיתַתְּ צָיְיתַתְּ וְאִי לָא מַפֵּיקְנָא לָךְ רַב מֵאוּנָּךְ:
לַדַּיָּין
לַן
לָךְ
רַבִּי
1. אַיִן ?
n. pr.
hébreu.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. .ח.ש.ש ?
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
piel
1 - mélanger.
2 - troubler.
poual
1 - mélangé.
2 - insensé.
hitpael
se mélanger.
nifal
fleurir, être florissant.
hitpael
décliner, se détériorer.
paal
1 - craindre.
2 - considérer.
3 - ressentir.
3. בְּרָכָה ?
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - forêt.
2 - rayon de miel.
parole, expression.
n. pr.
4. דָּבָר ?
1 - tentation, épreuve.
2 - prodige, signe.
3 - ruine, perte.
4 - n. pr.
embaumement.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
ponctué d'un daguesh.
5. דִּין ?
entrailles, reins, cœur de l'homme.
fondements.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10