1.
אֲבָל הַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ וְהַמְוַותֵּר עַל דִּבְרֵי נָבִיא וְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי _ _ _ מִיתָתוֹ בִּידֵי שָׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ:
וּקְרִי
מָה
לַה'
עַצְמוֹ
2.
וְזוֹמְמֵי בַּת כֹּהֵן וּבוֹעֲלָהּ שֶׁכָּל הַמּוּזַמִּין מַקְדִּימִין לְאוֹתָהּ מִיתָה _ _ _ מִזּוֹמְמֵי בַּת כֹּהֵן וּבוֹעֲלָהּ:
הוּא
זֵירָא
חוּץ
רַבָּנַן
3.
הַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ וְהַמְוַותֵּר עַל דִּבְרֵי נָבִיא וְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ _ _ _ בִּידֵי שָׁמַיִם דִּכְתִיב וְהָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמַע קְרִי בֵּיהּ לֹא יַשְׁמִיעַ וּקְרִי בֵּיהּ לֹא יִשְׁמַע אֶל דְּבָרַי וּכְתִיב אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ בִּידֵי שָׁמַיִם:
וְאוֹמֵר
הִשִּׁיא
עַצְמוֹ
מִיתָתָן
4.
אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה וְכִי נֶאֱמַר 'יִרְאוּ וְיִירָאוּ' וַהֲלֹא לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא 'יִשְׁמְעוּ וְיִירָאוּ' לָמָּה מְעַנִּין דִּינוֹ שֶׁל זֶה אֶלָּא מְמִיתִין אוֹתוֹ מִיָּד וְכוֹתְבִין וְשׁוֹלְחִין בְּכָל מָקוֹם אִישׁ פְּלוֹנִי נִתְחַיֵּיב מִיתָה _ _ _ דִּין:
וַיֵּצֵא
בְּבֵית
תּוּכָל
הַהֲלָכָה
5.
תָּנוּ רַבָּנַן אַרְבָּעָה צְרִיכִין הַכְרָזָה הַמֵּסִית וּבֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה וְזָקֵן מַמְרֵא וְעֵדִים זוֹמְמִין בְּכוּלְּהוּ כְּתִיב בְּהוּ _ _ _ הָעָם וְכָל יִשְׂרָאֵל בְּעֵדִים זוֹמְמִין כְּתִיב וְהַנִּשְׁאָרִים דְּלָא כּוּלֵּי עָלְמָא חֲזוּ לְסָהֲדוּתָא:
בְּבֵית
וְכָל
נִיהוּ
הַכְרָזָה
1. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - rue.
2 - marché.
3 - désir.
2 - marché.
3 - désir.
amours, charmes.
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
2. נ.ש.א. ?
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
3. הַכְרָזָה ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
n. pr.
annonce publique.
risée, sujet de joie.
4. לֹא ?
1 - amertume.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
2 - racine ישע (sauver).
5. תִּפְלֶצֶת ?
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
sort.
n. pr.
1 - peur.
2 - folie.
2 - folie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10