1. בֵּין דִּין לְדִין בֵּין דִּינֵי מָמוֹנוֹת דִּינֵי נְפָשׁוֹת דִּינֵי מַכּוֹת _ _ _ מָמוֹנוֹת בִּפְלוּגְתָּא דִּשְׁמוּאֵל וְרַבִּי אֲבָהוּ דְּאָמַר שְׁמוּאֵל שְׁנַיִם שֶׁדָּנוּ דִּינֵיהֶם דִּין אֶלָּא שֶׁנִּקְרָאִין בֵּית דִּין חָצוּף וְרַבִּי אֲבָהוּ אָמַר לְדִבְרֵי הַכֹּל אֵין דִּינֵיהֶן דִּין:
דִּינֵי
אֵין
יְהוֹשֻׁעַ
וְרַבָּנַן
2. וְלֵוִי אָמַר שְׁנֵי מַעֲיָינוֹת הֵן נִסְתָּם _ _ _ נִפְתָּח הַטָּהוֹר נִסְתָּם הַטָּהוֹר נִפְתָּח הַטָּמֵא:
הַטָּמֵא
יָמִים
אָמְרוּ
דְּתַנְיָא
3. נִגְעֵי בָתִּים בִּפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וְרַבָּנַן _ _ _ רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לְעוֹלָם אֵין הַבַּיִת טָמֵא עַד שֶׁיֵּרָאֶה כִּשְׁנֵי גְרִיסִין עַל שְׁתֵּי אֲבָנִים בִּשְׁנֵי כְתָלִים בְּקֶרֶן זָוִית אָרְכּוֹ כִּשְׁנֵי גְרִיסִין וְרָחְבּוֹ כִּגְרִיס:
שְׁמוּאֵל
וְרַבָּנַן
יוֹם
דִּתְנַן
4. דִּינֵי מַכּוֹת _ _ _ דְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְרַבָּנַן דִּתְנַן מַכּוֹת בִּשְׁלֹשָׁה מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמְרוּ בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה:
בִּפְלוּגְתָּא
זִיבָה
דִּינֵי
וָיוֹם
5. בֵּין נֶגַע לָנֶגַע בֵּין נִגְעֵי אָדָם נִגְעֵי בָתִּים _ _ _ בְגָדִים:
טָמֵא
מַכּוֹת
הֲרֵי
נִגְעֵי
1. רַבָּנָן ?
hennissement, cris de joie.
frais, humide.
méchant, criminel.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2. עֵת ?
tente, pavillon, allée couverte.
n. pr.
1 - filet, piège.
2 - grille.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
3. ס.ת.מ. ?
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
hifil
fleurir.
paal
graver.
4. ד.ו.נ. ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
hitpael
1 - attirant.
2 - flatteur.
5. ש.פ.ת. ?
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
paal
1 - mettre, placer.
2 - préparer.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10