1. וְרַבִּי נְחֶמְיָה יָלֵיף מִמְּגַדֵּף דְּלָא הֲוָה _ _ _ אִי בַּר קְטָלָא הוּא וְחַבְשׁוּהּ:
יָדַע
לָאו
קְרָא
דִּין
2. נִתְכַּוֵּין לְהַכּוֹתוֹ עַל מָתְנָיו וְלֹא הָיָה בָּהּ כְּדֵי לַהֲמִיתוֹ עַל מָתְנָיו וְהָלְכָה לָהּ עַל לִבּוֹ וְהָיָה בָּהּ כְּדֵי לַהֲמִיתוֹ עַל לִבּוֹ וָמֵת פָּטוּר _ _ _ לְהַכּוֹתוֹ עַל לִבּוֹ:
אוֹמֶד
קְטָלָא
נִתְכַּוֵּין
לָהּ
3. עַל מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה'' וְכִי תַּעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁזֶּה מְהַלֵּךְ בַּשּׁוּק וְזֶה נֶהֱרָג אֶלָּא זֶה שֶׁאֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְהֵקֵל מִמַּה שֶּׁהָיָה _ _ _ כָּךְ הִכְבִּיד וָמֵת שֶׁהוּא פָּטוּר:
וּלְאַחַר
לְמָמוֹן
תָּנוּ
וּמֹשֶׁה
4. בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי נְחֶמְיָה הַיְינוּ דִּכְתִיבִי תְּרֵי אוּמְדָּנֵי חַד אֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְחָיָה וְחַד אֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְהֵקֵל מִמַּה שֶּׁהָיָה אֶלָּא לְרַבָּנַן תְּרֵי _ _ _ לְמָה לִי:
וְרַבָּנַן
אַחַר
מִשָּׁעָה
אוּמְדָּנֵי
5. וְרַבִּי נְחֶמְיָה אֲמָדוּהוּ לְחַיִּים וָמֵת לָא צְרִיךְ קְרָא שֶׁהֲרֵי יָצָא _ _ _ דִּין זַכַּאי:
פֹרַשׁ
לְמָה
הוֹרָאַת
מִבֵּית
1. .א.מ.ד ?
paal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
nifal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
hifil
faire tomber.
hitpael
s'ébranler, ébranlé.
nitpael
s'ébranler, ébranlé.
afel
peser.
hitpeel
pesé.
paal
1 - trembler.
2 - déroger.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
estimer.
2. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
nifal
1 - caché.
2 - anéanti.
piel
1 - cacher.
2 - nier, refuser.
hifil
1 - cacher.
2 - exterminer.
hitpeel
détruit.
poual
ébranlé.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
ornement, tiare, couronne.
n. pr.
1 - jeune fille.
2 - servante.
3 - n. pr.
4. מְנָא ?
d'où.
maître, seigneur.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
1 - lionceau.
2 - village.
3 - n. pr.
5. פ.ט.ר. ?
paal
lécher, laper.
piel
lécher, laper.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
noyer.
peal
1 - noyé.
2 - couler goutte à goutte.
3 - faire surface.
pael
couler goutte à goutte.
afel
1 - noyer.
2 - s'enfoncer.
hitpeel
regarder autour de soi.
paal
1 - puiser, aspirer.
2 - attirer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10