1. תִּסְתַּיַּים _ _ _ הוּא דְּאָמַר פָּטוּר דְּאָמַר רָבָא כְּפָתוֹ וּמֵת בָּרָעָב פָּטוּר:
מַאן
לַן
דְּרָבָא
לְחַבְרֵיהּ
2. נְזָקִין שֶׁעָשָׂה בָּהֶן שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד וְאוֹנֶס כְּרָצוֹן אֵינוֹ דִּין שֶׁחִיֵּיב בָּהֶן _ _ _ הַמְצַמְצֵם:
אֶת
וָמֵת
חַיָּיב
אֶת
3. אָמַר רָבָא כְּפָתוֹ וּמֵת בָּרָעָב פָּטוּר וְאָמַר רָבָא כְּפָתוֹ בַּחַמָּה וָמֵת בְּצִינָּה וָמֵת חַיָּיב סוֹף חַמָּה לָבֹא סוֹף צִינָּה לָבֹא _ _ _:
תִּסְתַּיֵּים
חַד
בַּר
פָּטוּר
4. אָמְרִי הָתָם _ _ _ שְׁרָגָא לָא מַתְחֵיל הַבְלָא:
בְּלָא
גִּיגִית
מְשַׁרְשְׁיָא
כְּרָצוֹן
5. אַדְּרַבָּה תִּסְתַּיֵּים דְּרַבִּי זֵירָא הוּא דְּאָמַר פָּטוּר דְּאָמַר רַבִּי זֵירָא הַאי מַאן דְּעַיְּילֵיהּ לְחַבְרֵיהּ בְּבֵיתָא דְשֵׁישָׁא וְאַדְלֵיק לֵיהּ שְׁרָגָא וָמֵת חַיָּיב טַעְמָא דְּאַדְלֵיק _ _ _ שְׁרָגָא הָא לָא אַדְלֵיק לֵיהּ שְׁרָגָא לָא:
כְּפָתוֹ
לֵיהּ
אָמְרִי
וְחַד
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - s'étendre.
2 - se corrompre.
3 - abîmer.
4 - fauter.
5 - malodorant.
nifal
être corrompu.
hifil
1 - être corrompu.
2 - sentir mauvais.
3 - rendre malodorant.
houfal
sentir mauvais.
paal
avoir faim, souffrir de la faim.
hifil
affamer.
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
2. אַיִן ?
licorne.
secours, salut.
terreur.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. ?
4. מֵזִיד ?
1 - dénombrement.
2 - charge, garde.
3 - magistrature, gouvernement.
4 - punition, châtiment, sort.
n. pr.
interprétation, explication.
préméditation, volontairement.
5. צ.מ.צ.מ. ?
nifal
dormir profondément, tomber évanoui, être étourdi.
piel
1 - rétrécir.
2 - serrer.
3 - forcer.
4 - voiler.
5 - être précis.
poual
1 - rétréci.
2 - serré.
3 - contracté.
pael
1 - presser.
2 - voiler.
hitpeel
se couvrir.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
sauter.
piel
sauter, franchir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10