1. יֵשׁ בִּכְלַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ בִּתּוֹ וּבַת בִּתּוֹ וּבַת בְּנוֹ _ _ _ אִשְׁתּוֹ וּבַת בִּתָּהּ וּבַת בְּנָהּ חֲמוֹתוֹ וְאֵם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חָמִיו:
מִינְסָב
וּבַת
זְכָרִים
מְיַיתְּבָה
2. וְלִינְסְבַהּ מִינְסָב לָא מְיַיתְּבָה דַּעְתֵּיהּ כִּדְרַבִּי יִצְחָק דְּאָמַר רַבִּי יִצְחָק מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִיטְּלָה טַעַם בִּיאָה וְנִיתְּנָה לְעוֹבְרֵי עֲבֵירָה שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ גְּנוּבִים יִמְתָּקוּ וְלֶחֶם סְתָרִים יִנְעָם'':
תְּנִי
אִישׁ
''מַיִם
לְמַטָּה
3. וְקָתָנֵי ''יֵשׁ בִּכְלַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ'' מִכְּלָל דְּתַרְוַיְיהוּ כְּתִיבִי בְּהֶדְיָא וְהָנָךְ _ _ _ אָתְיָא:
כְּבַת
וְאָמְרוּ
מִדְּרָשָׁא
בְּצִנְעָה
4. _ _ _ אִיתָא לָא לֵימָא לֵיהּ הָא בְּצִנְעָה הָא בְּפַרְהֶסְיָא:
וְאִם
אָמְרוּ
יְהוּדָה
הֲדָדֵי
5. אֶלָּא אֵם חָמִיו כְּאֵם חֲמוֹתוֹ _ _ _ אֵם חֲמוֹתוֹ לָא קָמָה לַן אֵם חָמִיו מִיהְדָּר עֲלַהּ:
פְּלִיגִי
הַשְׁתָּא
וְלִינְסְבַהּ
אַחַת
1. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
nom d'un mois.
1 - acuité, mordant.
2 - énergie.
3 - courant rapide.
serrement de cœur, angoisse, étourdissement.
2. בַּת ?
n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
1 - bas, profond, enfoncé.
2 - vil, méprisable.
3 - indolent, humble.
correction, réprimande, châtiment.
3. מַטָּה ?
1 - n. pr
2 - croissance, bourgeon.
en bas.
Hélas ! Ah !
n. pr.
4. מְנָהַנֵּי ?
d'où.
douleur, peine.
n. pr.
branche touffue, buisson.
5. מוֹר ?
1 - huile.
2 - n. pr.
myrrhe.
n. pr.
n. pr.
6. מַר ?
n. pr.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
espoir, espérance.
1 - paisible, tranquille, heureux, sans souci.
2 - repos.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11