1.
מְנָהָנֵי מִילֵּי דְּתָנוּ רַבָּנַן ''אִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אִשָּׁה _ _ _ אִמָּהּ'' אֵין לִי אֶלָּא אִשָּׁה וְאִמָּהּ בַּת אִשָּׁה וּבַת בִּתָּהּ וּבַת בְּנָהּ מִנַּיִן:
מִיהְדָּר
וְאֶת
מִדְּרָשָׁא
יִשְׂרָאֵל
2.
מַתְנִי' וְאֵלּוּ הֵן הַנִּשְׂרָפִין הַבָּא עַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ וּבַת _ _ _ שֶׁזִּנְּתָה:
גְּמָ'
וְאֵלּוּ
מְנָהָנֵי
כֹּהֵן
3.
יֵשׁ בִּכְלַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ בִּתּוֹ וּבַת בִּתּוֹ וּבַת בְּנוֹ וּבַת _ _ _ וּבַת בִּתָּהּ וּבַת בְּנָהּ חֲמוֹתוֹ וְאֵם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חָמִיו:
בְּצִנְעָה
פְּלִיגִי
אִשְׁתּוֹ
יַעֲקֹב
4.
וְאִם אִיתָא לָא לֵימָא לֵיהּ הָא בְּצִנְעָה _ _ _ בְּפַרְהֶסְיָא:
לְמַעְלָה
רַבָּנַן
אִמָּהּ
הָא
5.
מִנַּיִן לַעֲשׂוֹת לְמַטָּה כִּלְמַעְלָה נֶאֱמַר כָּאן ''זִמָּה'' וְנֶאֱמַר לְהַלָּן ''זִמָּה'' מָה לְהַלָּן לְמַטָּה כִּלְמַעְלָה אַף כָּאן לְמַטָּה כִּלְמַעְלָה _ _ _ כָּאן לְמַעְלָה כִּלְמַטָּה אַף לְהַלָּן לְמַעְלָה כִּלְמַטָּה:
אָתְיָא
כֹּהֵן
אַף
וּמָה
1. אִית ?
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
2 - absorption.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
joie, allégresse.
2. נִיחָא ?
1 - c'est satisfaisant, correct.
2 - repos.
3 - n. pr.
2 - repos.
3 - n. pr.
n. pr.
rivière.
n. pr.
3. נ.ע.מ. ?
paal
1 - beau, aimable, doux.
2 - réjouir.
2 - réjouir.
hifil
1 - agréable.
2 - chanter, jouer d'un instrument.
2 - chanter, jouer d'un instrument.
hitpael
se plaindre.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
2 - attaché.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
4. כְּדֵי ?
1 - n. pr.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
afin de, selon, à propos.
n. pr.
je, moi.
5. מַטָּה ?
en bas.
n. pr.
n. pr.
oiseau de proie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10