1.
בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר סֵרְסוֹ מִשּׁוּם הָכִי קִלְּלוֹ בָּרְבִיעִי אֶלָּא לְמַאן _ _ _ רְבָעוֹ מַאי שְׁנָא רְבִיעִי נִלְטְיֵיהּ בְּהֶדְיָא הָא וְהָא הֲוַאי:
דְּאָמַר
וְהָא
רְשָׁעִים
וְתָנָא
2.
רָבָא רָמֵי כְּתִיב ''יְשַׁמַּח'' וְקָרֵינַן ''יְשַׂמַּח'' זָכָה מְשַׂמְּחוֹ לֹא זָכָה מְשַׁמְּמֵהוּ וְהַיְינוּ _ _ _ רָבָא חַמְרָא וְרֵיחָנֵי פַּקַּחִין:
דְּאָמַר
בָּרְבִיעִי
רְשָׁעִים
וְרַב
3.
אָמַר רַבִּי יִצְחָק מַאי דִּכְתִיב ''אַל תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם'' אַל תֵּרֶא _ _ _ שֶׁמַּאֲדִים פְּנֵיהֶם שֶׁל רְשָׁעִים בָּעוֹלָם הַזֶּה וּמַלְבִּין פְּנֵיהֶם לָעוֹלָם הַבָּא רָבָא אָמַר ''אַל תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם'' אַל תֵּרֶא יַיִן שֶׁאַחֲרִיתוֹ דָּם:
מֵאִיר
יַיִן
רַבִּי
גִּילּוּי
4.
אָמַר רַב חָנָן לֹא נִבְרָא יַיִן בָּעוֹלָם אֶלָּא לְנַחֵם אֲבֵלִים וּלְשַׁלֵּם שָׂכָר לָרְשָׁעִים שֶׁנֶּאֱמַר ''תְּנוּ _ _ _ לְאוֹבֵד וְיַיִן לְמָרֵי נָפֶשׁ'':
שְׁקָצִים
וְאָמַר
יְשַׂמַּח
שֵׁכָר
5.
אָמַר רַב חָנָן בַּר מוֹלָדָה אָמַר רַב הוּנָא אֵינוֹ חַיָּיב עַד שֶׁיִּקַּח בָּשָׂר _ _ _ וְיֹאכַל יַיִן בְּזוֹל וְיִשְׁתֶּה דִּכְתִיב ''זוֹלֵל וְסֹבֵא'':
בְּזוֹל
בַּחוּץ
תְּסִיסָתוֹ
אֲבָל
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
herbe, marécage, pré.
rapidité, légèreté.
2. .י.ד.ע ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
3. זֶה ?
n. pr.
domination.
1 - guérison, réparation.
2 - chevet, bord de lit.
2 - chevet, bord de lit.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
4. שֵׁכָר ?
n. pr.
n. pr.
tout ce qui peut enivrer, liqueur forte.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
5. שִׂיחַ ?
1 - arbuste, arbre.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
n. pr.
bdellium, perle ou pierre précieuse.
n. pr.
6. .ש.ו.ח ?
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
pétrir.
nifal
pétri.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11