1. אֲמַר לֵיהּ לְעוֹלָם _ _ _ לָךְ עוּבָּרָהּ נִיכָּר לִשְׁלִישׁ יָמֶיהָ זִיל בָּתַר רוּבָּא:
אֵימָא
תָּנָא
וְכִי
אֵשֶׁת
2. אֲמַר לֵיהּ יֵשׁ לוֹ וְאֵינוֹ _ _ _ כִּתְבוּאָה שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁלִישׁ דָּמֵי:
דְּאַיְיתִי
בְּעִיבּוּרָא
הִקִּיף
מוֹלִיד
3. דְּבֵי חִזְקִיָּה תָּנָא ''וְכִי יָזִד אִישׁ'' אִישׁ מֵזִיד וּמַזְרִיעַ וְאֵין קָטָן מֵזִיד וּמַזְרִיעַ אֲמַר לֵיהּ רַב מָרְדֳּכַי לְרַב _ _ _ מַאי מַשְׁמַע דְּהַאי ''מֵזִיד'' לִישָּׁנָא דְּבַשּׁוֹלֵי הוּא דִּכְתִיב ''וַיָּזֶד יַעֲקֹב נָזִיד'':
וַיָּזֶד
וְאִם
תָּנָא
אָשֵׁי
4. אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי ''אִישׁ'' אֵין לִי אֶלָּא אִישׁ בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד _ _ _ לְבִיאָה מִנַּיִין תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְאִישׁ'':
קְנָאָהּ
דְּאִי
שֶׁרָאוּי
לִקְרוֹתוֹ
5. דְּאִי סָלְקָא _ _ _ עוּבָּרָהּ נִיכָּר לִשְׁלִישׁ יָמֶיהָ לְמָה לִי שְׁלֹשָׁה בִּתְרֵי וְתִילְתָּא סַגִּיא:
מוּמָתִין
בְּתוֹרָה
גּוֹאֲלִין
דַעְתָּךְ
1. אִיכָּא ?
1 - bûcher.
2 - n. pr.
grappes de raisin.
1 - n. pr.
2 - dédain.
il y a.
2. אִישׁ ?
1 - ruse.
2 - finesse, sagacité, prudence
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
n. pr.
3. אַבַּיֵּי ?
n. pr.
chasseur.
1 - lien, bande.
2 - paquet, faisceau.
3 - troupe.
4 - ordre.
n. pr.
4. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - filer.
2 - tordre.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10