1.
_ _ _ ''וְהָיָה כְּאוֹב מֵאֶרֶץ קוֹלֵךְ'' מַאי לָאו דְּמִשְׁתַּעֵי כִּי אוֹרְחֵיהּ לָא דְּסָלֵיק וְיָתֵיב בֵּין הַפְּרָקִים וּמִשְׁתַּעֵי:
רַבָּנַן
מֵיתִיבִי
צָבֵי
אֵינוֹ
2.
רַב חֲנִינָא וְרַב אוֹשַׁעְיָא הֲווֹ יָתְבִי כָּל מַעֲלֵי שַׁבְּתָא וְעָסְקִי בְּסֵפֶר יְצִירָה וּמִיבְּרֵי _ _ _ עִיגְלָא תִּילְתָּא וְאָכְלִי לֵיהּ:
לְהוּ
אַתְּ
וּמִבֵּין
יָצְאוּ
3.
אָמַר רָבָא אִי בָּעוּ צַדִּיקֵי בָּרוּ עָלְמָא שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי עֲוֹנוֹתֵיכֶם הָיוּ מַבְדִּלִים _ _ _:
מַאי
וְגוֹ'''
יוֹחָנָן
וְאֶחָד
4.
תָּנוּ רַבָּנַן ''מְנַחֵשׁ'' זֶה הָאוֹמֵר ''פִּתּוֹ נָפְלָה מִפִּיו'' ''מַקְלוֹ נָפְלָה מִידּוֹ'' ''בְּנוֹ קוֹרֵא לוֹ מֵאַחֲרָיו'' _ _ _ קוֹרֵא לוֹ'' ''צְבִי הִפְסִיקוֹ בַּדֶּרֶךְ'' ''נָחָשׁ מִימִינוֹ'' וְ''שׁוּעָל מִשְּׂמֹאלוֹ'':
מְעוֹנֵן
וְיֶשְׁנוֹ
''עוֹרֵב
כַּמָּה
5.
תָּנוּ רַבָּנַן ''מְעוֹנֵן'' רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר זֶה הַמַּעֲבִיר שִׁבְעָה מִינֵי זְכוּר עַל הָעַיִן וַחֲכָמִים אוֹמְרִים זֶה הָאוֹחֵז אֶת הָעֵינַיִם רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר זֶה הַמְחַשֵּׁב עִתִּים וְשָׁעוֹת וְאוֹמֵר ''הַיּוֹם יָפֶה לָצֵאת'' ''לְמָחָר יָפֶה לִיקַּח'' ''לִמּוּדֵי _ _ _ שְׁבִיעִיּוֹת חִטִּין יָפוֹת'' ''עִיקּוּרֵי קִטְנִיּוֹת מֵהֱיוֹת רָעוֹת'':
עוֹנֶה
עַרְבֵי
שׁוֹאֵל
אֶחָד
1. פֶּה ?
1 - or pur.
2 - tâche.
2 - tâche.
quatre-vingts.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
chaine.
2. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
1 - n. pr.
2 - fumier.
2 - fumier.
1 - extrémité.
2 - partie.
2 - partie.
3. .א.ח.ז ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - saisir.
2 - fermer.
3 - tromper.
2 - fermer.
3 - tromper.
nifal
1 - être pris.
2 - se fixer.
2 - se fixer.
piel
couvrir.
poual
recouvert.
hifil
1 - joindre, attacher.
2 - allumer.
2 - allumer.
hitpael
être saisi.
4. עָוֹן ?
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
second, vice-, gouverneur.
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
assemblée, synagogue.
5. צַדִּיק ?
péristyle.
audacieux, effronté.
1 - changement.
2 - rejeton, pousse.
3 - חֲלִיפוֹת : tour à tour.
2 - rejeton, pousse.
3 - חֲלִיפוֹת : tour à tour.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10