1. בְּעָא מִינֵּיהּ רַב אַחָדְבוּי בַּר אַמֵּי מֵרַב שֵׁשֶׁת הַמְעָרֶה בְּעַצְמוֹ מַהוּ אֲמַר לֵיהּ _ _ _:
לְרָבָא
קְבַסְתַּן
בְּבַעֲלֵי
חִסְדָּא
2. וַהֲרֵי אִילָנוֹת דְּאֵין קְלוֹנָן מְרוּבֶּה וְאָמְרָה תּוֹרָה הַשְׁחֵת שְׂרוֹף _ _ _ בְּבַעֲלֵי חַיִּים קָאָמְרִינַן דְּחָס רַחֲמָנָא עֲלַיְיהוּ:
מַתְקֵיף
בַּעֲרָיוֹת
וְכַלֵּה
תְּהֵא
3. _ _ _ לֵיהּ אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְהַעֲרָאָה דִּכְתִיבָא גַּבֵּי אֲחוֹת אָבִיו וַאֲחוֹת אִמּוֹ דְּלָא צְרִיכָא דְּהָא אִיתַּקַּשׁ לְהַעֲרָאָה דְּנִדָּה תְּנֵיהוּ עִנְיָן לְהַעֲרָאָה דִבְהֵמָה:
בִּזְכוּר
שֶׁאֵין
אֲמַר
מִיתָה
4. וַהֲרֵי אִילָנוֹת דְּאֵין נֶהֱנִין מֵעֲבֵירָה וְאָמְרָה תּוֹרָה הַשְׁחֵת שְׂרוֹף וְכַלֵּה בְּבַעֲלֵי חַיִּים קָאָמְרִינַן דְּחָס רַחֲמָנָא _ _ _:
עֲלַיְיהוּ
מַאי
הוֹאִיל
דִּלְיִשְׂרָאֵל
5. מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא אַדְּרַבָּה אִשָּׁה דְּאוֹרְחַהּ הִיא אַמִּשְׁכָּב מִיחַיַּיב אַמִּידַּעַם אַחֲרִינָא לָא מִיחַיַּיב בְּהֵמָה דְּלָאו אוֹרְחָא הִיא לִחַיַּיב עֲלַהּ עַל כָּל נֶקֶב _ _ _:
וָנֶקֶב
תְּנֵיתוּהָ
הַבָּא
מִיחַיַּיב
1. ?
2. אַחַת ?
1 - langueur, maladie.
2 - vêtement.
n. pr.
une.
n. pr.
3. עֶצֶם ?
1 - pour, en échange de.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
vieillesse.
4. בֵּין ?
branches, feuilles.
action d'offrir les parfums.
1 - breuvage.
2 - arrosement.
entre, au milieu de.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hitpael
rassembler.
peal
1 - assembler.
2 - balayer.
pael
assembler.
afel
assembler.
hitpeel
s'assembler.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
piel
crier, se plaindre, prier.
pael
aplanir.
hitpeel
devenir une masse informe.
hitpaal
être plâtré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10