1. נֶאֱמַר כָּאן ''עֶרְוַת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה'' וְנֶאֱמַר לְהַלָּן ''עֶרְוַת אָבִיו גִּלָּה'' _ _ _ בְּאַזְהָרָה עָשָׂה הַכָּתוּב אִמּוֹ שֶׁאֵינָהּ אֵשֶׁת אָבִיו כְּאִמּוֹ שֶׁהִיא אֵשֶׁת אָבִיו אַף בְּעוֹנֶשׁ עָשָׂה הַכָּתוּב אִמּוֹ שֶׁאֵינָהּ אֵשֶׁת אָבִיו כְּאִמּוֹ שֶׁהִיא אֵשֶׁת אָבִיו:
דְּאָמַר
זוֹ
בְּאַזְהָרָה
מָה
2. וְרַבָּנַן עוֹנֶשׁ לְאִמּוֹ שֶׁאֵינָהּ אֵשֶׁת אָבִיו מְנָא לְהוּ אָמַר רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי אָמַר קְרָא ''אִמְּךָ הִיא'' _ _ _ הַכָּתוּב לְאִמּוֹ שֶׁאֵינָהּ אֵשֶׁת אָבִיו כְּאִמּוֹ שֶׁהִיא אֵשֶׁת אָבִיו:
עֲשָׂאָהּ
וּבְקָרְבָּן
כְּאִמּוֹ
תֵּימָא
3. ''אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת אֵשֶׁת אָבִיו'' מַשְׁמָע בֵּין אֵשֶׁת אָבִיו _ _ _ אִמּוֹ וּבֵין אֵשֶׁת אָבִיו שֶׁלֹּא אִמּוֹ אִמּוֹ שֶׁאֵינָהּ אֵשֶׁת אָבִיו מִנַּיִין תַּלְמוּד לוֹמַר ''עֶרְוַת אָבִיו גִּלָּה'' מוּפְנֶה לְהַקִּישׁ וְלָדוּן מִמֶּנּוּ גְּזֵרָה שָׁוָה:
לְךָ
שֶׁהִיא
גְּמָ'
סָלְקָא
4. _ _ _ כְּוָותֵיהּ דְּרָבָא ''אִישׁ'' פְּרָט לְקָטָן:
לֹא
אֲחִי
תַּנְיָא
לְהַלָּן
5. אֵין לִי אֶלָּא בְּאַזְהָרָה שֶׁעָשָׂה הַכָּתוּב אִמּוֹ שֶׁאֵינָהּ אֵשֶׁת אָבִיו כְּאִמּוֹ שֶׁהִיא אֵשֶׁת אָבִיו _ _ _ מִנַּיִין:
עוֹנֶשׁ
אַף
דָּבָר
עוֹבֶרֶת
1. רָבָא ?
emboîtés, joints.
n. pr.
n. pr.
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
2. ?
3. .מ.צ.א ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
4. מַר ?
1 - moisson sur pied.
2 - verbe : se tenir debout/devant (קוּם).
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
enfants de la troisième génération.
1 - création, créature.
2 - prodige nouveau.
3 - saine.
5. יָד ?
n. pr.
1 - ceinture.
2 - ceint.
1 - oppresseur, ennemi.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10