1. פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא כּוּלֵּי הַאי לָא פְּקַר נַפְשֵׁיהּ קָא מַשְׁמַע לַן רָבִינָא אָמַר _ _ _ כְּנַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה דְּבִסְקִילָה:
דְּמֵילָתָא
דִּינֵיהּ
מַסְפַּרְתָּא
בִּירִיחוֹ
2. ''וָאֵרֶא בַשָּׁלָל אַדֶּרֶת שִׁנְעָר _ _ _ טוֹבָה וּמָאתַיִם שְׁקָלִים כֶּסֶף'' רַב אָמַר אִיצְטְלָא דְּמֵילָתָא וּשְׁמוּאֵל אָמַר סַרְבָּלָא דִּצְרִיפָא:
שׁוֹרוֹ
דְּבִסְקִילָה
אַחַת
בָּאֲבָנִים
3. מַאי טַעְמָא אִילֵּימָא מִשּׁוּם דִּכְתִיב ''וַיַּצִּיקוּם לִפְנֵי ה''' וְאָמַר רַב נַחְמָן בָּא וַחֲבָטָן לִפְנֵי הַמָּקוֹם אַטּוּ פִּנְחָס לָא עֲבַד הָכִי דִּכְתִיב ''וַיַּעֲמֹד פִּינְחָס וַיְפַלֵּל וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה'' וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר ''וַיִּתְפַּלֵּל'' לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא ''וַיְפַלֵּל'' מְלַמֵּד שֶׁעָשָׂה פְּלִילוּת עִם קוֹנוֹ בָּא וַחֲבָטָן לִפְנֵי הַמָּקוֹם _ _ _ לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם עַל אֵלּוּ יִפְּלוּ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אֶלֶף מִיִּשְׂרָאֵל דִּכְתִיב ''וְיִהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף'':
אוֹקֵים
וְכִי
אָמַר
רִיחַקְתֶּם
4. ''וַיֹּאמֶר ה' אֶל יְהוֹשֻׁעַ _ _ _ לָךְ'' דָּרֵישׁ רַבִּי שֵׁילָא אָמַר לֵיהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁלְּךָ קָשָׁה מִשֶּׁלָּהֶם אֲנִי אָמַרְתִּי ''וְהָיָה בְּעָבְרְכֶם אֶת הַיַּרְדֵּן תָּקִימוּ'' וְאַתֶּם רִיחַקְתֶּם שִׁשִּׁים מִיל:
קוּם
שֵׁד
מַהוּ
כִּחֲשׁוּ
5. שָׁאנֵי הָתָם דְּקָאָמַר לֵיהּ ''אֲנִי שַׂר צְבָא ה' עַתָּה בָאתִי _ _ _ וְדִילְמָא מְשַׁקְּרִי גְּמִירִי דְּלָא מַפְּקִי שֵׁם שָׁמַיִם לְבַטָּלָה:
לָקְחוּ
רַבִּי
וְגוֹ'''
רֵישׁ
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
2. ג.ר.מ. ?
paal
1 - désosser.
2 - causer.
nifal
être causé.
piel
ronger, briser.
peal
1 - causer.
2 - désosser, garder les os.
pael
1 - encourager.
2 - manger jusqu'aux os.
afel
encourager.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
peal
s'irriter.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
3. .ס.ק.ל ?
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
4. מֶלֶךְ ?
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
1 - réponse.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
n. pr.
n. pr.
5. נַחְמָן ?
n. pr.
1 - solitude.
2 - sommet.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10