1. וְהָתַנְיָא מַעֲשֶׂה וּבָדַק רַבָּן יוֹחָנָן _ _ _ זַכַּאי בְּעוּקְצֵי תְּאֵנִים אֶלָּא תַּלְמִיד הַיּוֹשֵׁב לִפְנֵי רַבּוֹ הֲוָה וַאֲמַר מִילְּתָא וּמִסְתַּבַּר לְהוּ טַעְמֵיהּ:
דְּבֵי
חוּרְבַּן
בֶּן
תָּנָא
2. מַאי שְׁנָא נַעֲרָה מְאוֹרָסָה _ _ _ אֲפִילּוּ נְשׂוּאָה נָמֵי אִין אֶלָּא אֲפִילּוּ הַאי דְּלָא יָתְבָא תּוּתֵיהּ יְכוֹלִין לוֹמַר ''לְאוֹסְרָהּ עַל בַּעְלָהּ בָּאנוּ'':
בְּסַנְהֶדְרִי
דְּנָקֵט
טָרַח
לְפִי
3. הָכִי נָמֵי קָאָמַר מִתּוֹךְ שֶׁאֵין נֶהֱרָגִין שֶׁיְּכוֹלִין לוֹמַר ''לְאוֹסְרָהּ עַל בַּעְלָהּ בָּאנוּ'' אַף הִיא אֵינָהּ נֶהֱרֶגֶת דְּהָוְיָא לַהּ עֵדוּת שֶׁאִי אַתָּה יָכוֹל _ _ _:
לַהֲזִימָּהּ
טַעְמֵיהּ
מְקֹשֵׁשׁ
לוֹ
4. אָמַר רַב חִסְדָּא אֶחָד אוֹמֵר ''בְּסַיִיף הֲרָגוֹ'' וְאֶחָד אוֹמֵר ''בַּאֲרִירָן הֲרָגוֹ'' אֵין זֶה ''נָכוֹן'' אֶחָד אוֹמֵר ''כֵּלָיו שְׁחוֹרִין'' וְאֶחָד אוֹמֵר ''כֵּלָיו לְבָנִים'' הֲרֵי זֶה _ _ _:
רַחֲמָנָא
הֲוָה
''נָכוֹן''
עָסַק
5. מַאן בֶּן זַכַּאי אִילֵּימָא רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי מִי הֲוָה בְּסַנְהֶדְרִי וְהָתַנְיָא כָּל שְׁנוֹתָיו שֶׁל רַבִּי _ _ _ בֶּן זַכַּאי מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה אַרְבָּעִים שָׁנָה עָסַק בִּפְרַקְמַטְיָא אַרְבָּעִים שָׁנָה לָמַד אַרְבָּעִים שָׁנָה לִימֵּד:
סַנְדָּלָיו
מַשְׁכַּחַתְּ
יָכוֹל
יוֹחָנָן
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
tresser, tordre.
houfal
retordu.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - couvrir, défendre.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
nifal
tissé.
piel
1 - exciter au combat.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
hifil
1 - couvrir.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
houfal
couvert.
nitpael
1 - ombragé.
2 - illuminé.
3. כְּתָב ?
maladie.
méridional.
1 - écrit.
2 - ordre, édit.
n. pr.
4. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
attacher.
nifal
s'attacher, se consacrer.
piel
attacher.
poual
attaché.
hifil
attacher, lier, ajuster ensemble.
pael
attacher.
hitpeel
réparé.
paal
se réjouir, tressaillir de joie.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
5. ל.מ.ד. ?
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
1 - faire couler des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
piel
1 - verser des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11