1. בְּ''הֵיטֵב'' ''הֵיטֵב'' יָלְפִינַן מֵהֲדָדֵי וּגְזֵירָה שָׁוָה מוּפְנָה דְּאִי לָא מוּפְנָה אִיכָּא לְמִיפְרַךְ לָאיֵי אַפְנוֹיֵי מוּפְנֵי מִדַּהֲוָה לֵיהּ לְמִיכְתַּב ''וְדָרְשׁוּ _ _ _ וְשַׁנִּי קְרָא בְּדִיבּוּרֵיהּ בְּ''הֵיטֵב'' שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי:
וְחָקְרוּ''
חֲצִי
שֶׁבָּא
נָכְרִי
2. אָמַר עוּלָּא מִנַּיִין לְהַתְרָאָה מִן הַתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֲחֹתוֹ בַּת אָבִיו אוֹ בַת _ _ _ וְרָאָה אֶת עֶרְוָתָהּ'' אַטּוּ בִּרְאִיָּה תַּלְיָא מִילְּתָא אֶלָּא עַד שֶׁיַּרְאוּהוּ טַעְמוֹ שֶׁל דָּבָר אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְכָרֵת:
אַף
אִמּוֹ
מְגַדֵּף
צָרִיךְ
3. אֶלָּא אָמַר רַב יְהוּדָה ''וְהִנֵּה אֱמֶת נָכוֹן'' ''וְהִנֵּה אֱמֶת נָכוֹן'' הָא חַד סְרֵי שֶׁבַע לְשֶׁבַע חֲקִירוֹת דַּל תְּלָת לִגְזֵירָה שָׁוָה פָּשָׁא _ _ _ חֲדָא:
בַּחֹדֶשׁ
עוּלָּא
בְּשָׁעָה
לְהוּ
4. הָנִיחָא לְאַבָּיֵי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר אֵין אָדָם טוֹעֶה וְלֹא כְּלוּם _ _ _ לִישָּׁנָא נָמֵי דְּאָמַר אָדָם טוֹעֶה מַשֶּׁהוּ שַׁפִּיר אֶלָּא לְאַבָּיֵי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר אָדָם טוֹעֶה חֲצִי שָׁעָה וּלְרָבָא דְּאָמַר טָעוּ אִינָשֵׁי טוּבָא מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
תַּנְיָא
וּלְהַךְ
וְכָתַב
הָכִי
5. הָתָם נָמֵי אַפְנוֹיֵי מוּפְנֵה מִדַּהֲוָה לֵיהּ לְמִכְתַּב _ _ _ תִּדְרֹשׁ'' אוֹ ''חָקוֹר תַּחְקֹר'' וְשַׁנִּי קְרָא בְּדִיבּוּרֵיהּ בְּ''הֵיטֵב'' שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי:
''דָּרוֹשׁ
דְּאִם
לְמִיכְתַּב
לְכָרֵת
1. רֹב ?
n. pr.
n. pr.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
2. גְּזֵרָה ?
obscurité, ténèbres.
absinthe.
1 - aride.
2 - mesure, décision.
épeautre.
3. חַד ?
1 - méchant, pécheur.
2 - le coupable, qui a tort.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
1 - lion.
2 - n. pr.
n. pr.
4. ?
5. צָרִיךְ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
devoir, falloir, avoir besoin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10