1.
אַטּוּ בִּתְלָתָא מִי לָא הָווּ יוֹשְׁבֵי קְרָנוֹת אִי אֶפְשָׁר דְּלֵית בְּהוּ חַד דִּגְמִיר אֶלָּא מֵעַתָּה טָעוּ לֹא יְשַׁלְּמוּ _ _ _ שֶׁכֵּן דִּנְפִישִׁי יוֹשְׁבֵי קְרָנוֹת:
כָּל
בִּתְלָתָא
אַרְבָּעָה
לִי
2.
אֶלָּא אָמַר רָבָא תַּרְתֵּי קָתָנֵי מִשּׁוּם דְּרַבִּי חֲנִינָא רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב אִיקָא אָמַר מִדְּאוֹרָיְיתָא חַד נָמֵי כָּשֵׁר שֶׁנֶּאֱמַר ''בְּצֶדֶק תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ'' אֶלָּא _ _ _ יוֹשְׁבֵי קְרָנוֹת:
בֵּין
וְעוֹד
חֲצִי
מִשּׁוּם
3.
הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר _ _ _ נִיזְקָא קְנָסָא'' אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר ''פַּלְגָא נִיזְקָא מָמוֹנָא'' מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
דְּלֵית
נִיזְקָא
''פַּלְגָא
אִית
4.
אֶלָּא אַיְּידֵי דְּקָא בָּעֵי לְמִיתְנֵא תַּשְׁלוּמֵי _ _ _ וְתַשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה דְּמָמוֹן:
לֵיהּ
חָצוּף
כֶּפֶל
הָכִי
5.
שֶׁנֶּאֱמַר ''מִשְׁפַּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם'' וּמָה טַעַם אָמְרוּ דִּינֵי מָמוֹנוֹת _ _ _ בָּעֵינַן דְּרִישָׁה וַחֲקִירָה כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּנְעוֹל דֶּלֶת בִּפְנֵי לוֹוִין:
לְמֵימַר
לָא
אִיכָּא
בֵּין
1. בַּר ?
n. pr.
1 - lit.
2 - sommeil, cohabitation.
2 - sommeil, cohabitation.
dixième.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
3. דִּין ?
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
2 - vermine.
barbe.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
4. הֶדְיוֹט ?
bras.
n. pr.
n. pr.
personne ordinaire, profane, ignorant.
5. חֲקִירָה ?
1 - étude.
2 - recherche.
2 - recherche.
désolation, étourdissement.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
au dessus.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10