1. וּמִי חָדֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּמַפַּלְתָּן שֶׁל רְשָׁעִים הָכְתִיב ''בְּצֵאת לִפְנֵי הֶחָלוּץ וְאֹמְרִים הוֹדוּ לַה' _ _ _ לְעוֹלָם חַסְדּוֹ'' וְאָמַר רַבִּי יוֹנָתָן מִפְּנֵי מָה לֹא נֶאֱמַר בְּהוֹדָאָה זוֹ ''כִּי טוֹב'' לְפִי שֶׁאֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׂמֵחַ בְּמַפַּלְתָּן שֶׁל רְשָׁעִים:
נָמֵי
כִּי
הַקָּדוֹשׁ
שִׁירָה
2. כִּדְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי רָמֵי כְּתִיב ''וּכְמִשְׁפְּטֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיכֶם לֹא עֲשִׂיתֶם'' וּכְתִיב ''וּכְמִשְׁפְּטֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיכֶם עֲשִׂיתֶם'' כַּמְתוּקָּנִין שֶׁבָּהֶם לֹא עֲשִׂיתֶם _ _ _ שֶׁבָּהֶם עֲשִׂיתֶם:
קָאָמַר
כַּמְקוּלְקָלִין
שֶׁדָּר
וְאֶחָד
3. ''וַיַּךְ אֶת מוֹאָב וַיְמַדְּדֵם בַּחֶבֶל הַשְׁכֵּב אוֹתָם אַרְצָה'' _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי מִינֵּיהּ וּבֵיהּ אִבָּא לֵיזִיל בֵּיהּ נַרְגָּא כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר יָרֵךְ מִתּוֹכָהּ מַסְרַחַת:
לְשֵׁם
שְׁמוּאֵל
אָמַר
שׂוֹנְאֵיהֶן
4. הֲדַרַן עֲלָךְ אֶחָד דִּינֵי _ _ _:
בְּצֵאת
נֶאֱמַר
נְבִיאִים
מָמוֹנוֹת
5. אָמַר רַבִּי יִצְחָק מִפְּנֵי מָה זָכָה עוֹבַדְיָהוּ לִנְבִיאוּת מִפְּנֵי שֶׁהֶחְבִּיא מֵאָה נְבִיאִים בַּמְּעָרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְהִי בְּהַכְרִית אִיזֶבֶל אֵת נְבִיאֵי ה' וַיִּקַּח עֹבַדְיָהוּ מֵאָה נְבִיאִים וַיַּחְבִּיאֵם חֲמִשִּׁים אִישׁ בַּמְּעָרָה וְגוֹ'' _ _ _ שְׁנָא חֲמִשִּׁים אִישׁ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מִיַּעֲקֹב לָמַד שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה'' רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר לְפִי שֶׁאֵין מְעָרָה מַחְזֶקֶת יוֹתֵר מֵחֲמִשִּׁים:
חֶזְיוֹנוֹת
מַאי
יָרְדוּ
שֶׁל
1. .ז.נ.ה ?
hifil
regarder, considérer avec attention.
paal
1 - décharger.
2 - arracher.
3 - démonter.
nifal
1 - démonté.
2 - déboîté.
piel
arracher.
poual
démonté.
hitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
nitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
peal
déchirer.
pael
1 - répondre.
2 - résoudre.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
paal
pincer, couper, mordre.
nifal
coupé.
piel
1 - gesticuler.
2 - cligner des yeux.
poual
coupé.
peal
1 - mordre.
2 - se lever tôt.
2. פָּנִים ?
Tout Puissant.
carreau, plate-bande.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - encens.
2 - n. pr. (לְבוֹנָה ...).
3. חֲמִשִּׁים ?
n. pr.
cinquante.
nombre.
n. patron.
4. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
fouler, presser, ficher en terre.
piel
1 - presser.
2 - écraser.
3 - baisser la voix.
poual
pressé.
hitpael
s'écraser, être broyé.
nitpael
s'écraser, être broyé.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
5. שָׁנָה ?
paresse, négligence.
1 - garde.
2 - soin.
3 - ordre, commandement, fonction, poste.
4 - Avec בית : prison.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
année.
6. שְׁנַיִם ?
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
1 - trouble.
2 - colère.
3 - grand bruit, tremblement.
deux.
1 - n. pr.
2 - désir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11