1. אָמְרוּ לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם ''מָה אֱנוֹשׁ כִּי תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ'' הוֹשִׁיט אֶצְבָּעוֹ קְטַנָּה בֵּינֵיהֶן וּשְׂרָפָם וְכֵן כַּת שְׁנִיָּה כַּת שְׁלִישִׁית אָמְרוּ לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם רִאשׁוֹנִים שֶׁאָמְרוּ לְפָנֶיךָ מָה _ _ _ כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ שֶׁלְּךָ הוּא כָּל מָה שֶׁאַתָּה רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת בְּעוֹלָמְךָ עֲשֵׂה:
הוֹעִילוּ
עָדָה
וּשְׂרָפָם
דִּבְרֵי
2. הָתִינַח כּוּלְּהִי ''עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו'' מַאי אִיכָּא לְמֵימַר אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לְדָוִד דְּתַנְיָא אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לְדָוִד דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי עֲקִיבָא עַד מָתַי אַתָּה עוֹשֶׂה _ _ _ חוֹל אֶלָּא אֶחָד לְדִין וְאֶחָד לִצְדָקָה:
שֶׁבִּקֵּשׁ
דָּבָר
שְׁכִינָה
הַשָּׁמָיִם
3. וְהַיְינוּ דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מַאי דִּכְתִיב ''זֶה סֵפֶר תּוֹלְדֹת אָדָם'' מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא דּוֹר דּוֹר וְדוֹרְשָׁיו דּוֹר דּוֹר וַחֲכָמָיו כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לְדוֹרוֹ שֶׁל רַבִּי _ _ _ שָׂמַח בְּתוֹרָתוֹ וְנִתְעַצֵּב בְּמִיתָתוֹ אָמַר ''וְלִי מַה יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל'':
שֶׁשְּׁמוֹ
אֲנָא
וּמִיעֲטוֹ
עֲקִיבָא
4. _ _ _ רַב יְהוּדָה אָמַר רַב אָדָם הָרִאשׁוֹן בְּלָשׁוֹן אֲרַמִּי סִפֵּר שֶׁנֶּאֱמַר ''וְלִי מַה יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל'':
וְאָמַר
אֵלַי
שׁוּעָלִים
לִרְאֹת
5. אָמַר _ _ _ אֶלְעָזָר אָדָם הָרִאשׁוֹן מִן הָאָרֶץ עַד לָרָקִיעַ הָיָה שֶׁנֶּאֱמַר ''לְמִן הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם עַל הָאָרֶץ וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם עַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם'' כֵּיוָן שֶׁסָּרַח הִנִּיחַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יָדוֹ עָלָיו וּמִיעֲטוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''אָחוֹר וָקֶדֶם צַרְתָּנִי וְגוֹ''' קָשׁוּ קְרָאֵי אַהֲדָדֵי אִידֵּי וְאִידֵּי חֲדָא מִידָּה הִיא:
דִּכְתִיב
בְּצַלְמוֹ
רַבִּי
לָךְ
1. הַאי ?
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
1 - rencontre, sort.
2 - prune.
1 - lien, fer.
2 - bracelet de cheville.
timbales, sistres, clochettes.
2. מַבּוּל ?
jusqu'à présent.
n. pr.
n. pr.
déluge.
3. .ע.נ.ה ?
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
paal
1 - répondre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
nifal
1 - recevoir une réponse, être exaucé.
2 - humilié, opprimé.
piel
1 - humilier, persécuter.
2 - chanter.
poual
humilié.
hifil
1 - approuver, dire.
2 - s'appauvrir.
hitpael
s'humilier, souffrir.
nitpael
s'humilier, souffrir.
peal
répondre.
pael
1 - affliger.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
hitpeel
1 - jeûner.
2 - s'appauvrir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
4. נָכְרִי ?
étranger.
prodiges, choses admirables.
1 - terre.
2 - n. pr.
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
5. שָׁעָה ?
1 - nombril, membre.
2 - solide.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
heure, instant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10