1.
אֶלָּא הָא דִּכְתִיב _ _ _ מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת'' הָהוּא לְקָרְבַּן יָחִיד דְּלָא דָּחֵי שַׁבָּת:
דִּבְרֵי
אֵינוֹ
''מֵעִם
בֵּית
2.
מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר תַּלְמִיד אֶחָד לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי יִהְיֶה בְאִישׁ חֵטְא מִשְׁפַּט מָוֶת וְהוּמָת'' שׁוֹמֵעַ אֲנִי בֵּין בַּחוֹל _ _ _ בַּשַּׁבָּת וְהָא מָה אֲנִי מְקַיֵּים ''מְחַלְּלֶיהָ מוֹת יוּמָת'' בִּשְׁאָר מְלָאכוֹת חוּץ מִמִּיתַת בֵּית דִּין אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אֲפִילּוּ מִיתַת בֵּית דִּין וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים ''וְהוּמָת'' בְּחוֹל אֲבָל לֹא בְּשַׁבָּת אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אֲפִילּוּ בַּשַּׁבָּת:
תָּנָא
מִשּׁוּם
אַף
בֵּין
3.
וְשָׁמַע שֶׁמֵּת _ _ _ מֵת יָכוֹל יִטַּמֵּא אָמַרְתָּ ''לֹא יִטַּמֵּא'':
לוֹ
לֵיהּ
לֹא
עֲבוֹדָה
4.
אֲמַר לֵיהּ רְצִיחָה תּוֹכִיחַ שֶׁדּוֹחָה אֶת הָעֲבוֹדָה וְאֵינָהּ דּוֹחָה אֶת _ _ _:
דּוֹחָה
אֵלֶּה
דְּאֵינוֹ
הַשַּׁבָּת
5.
רְצִיחָה גּוּפָהּ תִּדְחֶה אֶת הַשַּׁבָּת מִקַּל וָחוֹמֶר מָה עֲבוֹדָה שֶׁדּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת רְצִיחָה דּוֹחָה אוֹתָהּ שֶׁנֶּאֱמַר ''מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת'' שַׁבָּת שֶׁנִּידְחֵת מִפְּנֵי עֲבוֹדָה אֵינוֹ _ _ _ שֶׁתְּהֵא רְצִיחָה דּוֹחָה אוֹתָהּ:
דִּין
שֶׁאֵינוֹ
מִטַּמֵּא
הַגּוּף
1. בַּיִת ?
n. pr.
n. pr.
image taillée, carrière.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2. גּוּף ?
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
à cause de.
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - plâtre, chaux.
2 - crème dépilatoire.
2 - crème dépilatoire.
3. ?
4. הַבְעָרָה ?
1 - champ, paire (ar.).
2 - avec ארם : Mésopotamie.
2 - avec ארם : Mésopotamie.
1 - incendie, chauffage.
2 - extermination.
2 - extermination.
n. pr.
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
5. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
haut, orgueilleux.
droit, bien fait, commode.
terre, morceau d'argile.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10