1. מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה דְּאָמַר קְרָא ''עֵד אֶחָד לֹא יַעֲנֶה בְנֶפֶשׁ _ _ _ לָמוּת הוּא דְּאֵינוֹ עוֹנֶה אֲבָל לִזְכוּת עוֹנֶה וְרַבָּנַן אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מִשּׁוּם דְּמִיחֲזֵי כְּנוֹגֵעַ בְּעֵדוּתוֹ:
בִּשְׁלָמָא
לָמוּת''
מָה
דְּמִיחֲזֵי
2. מֵיתִיבִי לְמָחֳרָת מַשְׁכִּימִין וּבָאִין הַמְזַכֶּה אוֹמֵר ''אֲנִי הַמְזַכֶּה וּמְזַכֶּה אֲנִי בִּמְקוֹמִי'' הַמְחַיֵּיב _ _ _ ''אֲנִי הַמְחַיֵּיב וּמְחַיֵּיב אֲנִי בִּמְקוֹמִי'' הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת אֲבָל הַמְלַמֵּד זְכוּת אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזוֹר וּלְלַמֵּד חוֹבָה:
אֵינוֹ
מַשְׁגְּחִינַן
לוֹמַר
אוֹמֵר
3. וְרַבָּנַן הַאי ''לָמוּת'' מַאי דָּרְשִׁי בֵּיהּ מוֹקְמִי לֵיהּ בְּאֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים כִּדְתַנְיָא אָמַר אֶחָד מִן הָעֵדִים ''יֵשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת'' מִנַּיִין שֶׁאֵין שׁוֹמְעִין לוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר ''עֵד אֶחָד לֹא יַעֲנֶה'' מִנַּיִין לְאֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים שֶׁאָמַר ''יֵשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו חוֹבָה'' מִנַּיִין שֶׁאֵין שׁוֹמְעִין לוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֶחָד לֹא _ _ _ בְנֶפֶשׁ לָמוּת'':
זְכוּת
יְהוֹשֻׁעַ
נָמֵי
יַעֲנֶה
4. לֹא כְּדֵי שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ שְׁנַיִם טַעַם אֶחָד מִשְּׁנֵי מִקְרָאוֹת כְּדִבְעָא מִינֵּיהּ רַבִּי אַסִּי מֵרַבִּי יוֹחָנָן אָמְרוּ שְׁנַיִם טַעַם אֶחָד מִשְּׁנֵי מִקְרָאוֹת _ _ _ אֲמַר לֵיהּ אֵין מוֹנִין לָהֶן אֶלָּא אֶחָד:
דְּאֵינוֹ
לֵאלֹהִים
מַהוּ
שֶׁאָמַר
5. וְהָא שְׁלַחוּ מִתָּם לְדִבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא מוּצָא _ _ _ רַבֵּינוּ ''אֵין מוּצָא'' אִיתְּמַר:
מִכְּלַל
זוּ
לַהּ
לִמְחַר
1. אַיִן ?
airain.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
1 - ruisseau.
2 - n. pr.
2. ד.ב.ר. ?
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
cacher.
3. .ה.ד.ר ?
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - honorer, favoriser.
2 - parer.
3 - élevé.
4 - revenir.
5 - changer d'avis.
6 - הֲדוּרִים : chemins tortueux.
nifal
épargné, respecté.
piel
1 - glorifier.
2 - rechercher.
poual
embelli.
hifil
1 - rendre, retourner.
2 - répéter, répondre.
3 - faire le tour de.
hitpael
se glorifier.
peal
1 - revenir.
2 - changer d'avis.
pael
1 - honorer.
2 - restituer.
3 - rechercher.
afel
1 - restituer.
2 - répéter.
3 - répondre.
4 - faire le tour.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
4. רַבִּי ?
n. patron.
mon maître (titre de savants).
prépuce.
n. pr.
5. נִיצוֹץ ?
n. pr.
blessure.
1 - étincelle.
2 - fragment.
3 - goutte.
exil, captivité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10