1. כִּדְתַנְיָא ''צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף'' אֶחָד לְדִין וְאֶחָד לִפְשָׁרָה כֵּיצַד שְׁתֵּי סְפִינוֹת עוֹבְרוֹת בַּנָּהָר וּפָגְעוּ זֶה בָּזֶה אִם עוֹבְרוֹת שְׁתֵּיהֶן שְׁתֵּיהֶן טוֹבְעוֹת בְּזֶה אַחַר זֶה שְׁתֵּיהֶן עוֹבְרוֹת וְכֵן שְׁנֵי גְּמַלִּים שֶׁהָיוּ עוֹלִים בְּמַעֲלוֹת בֵּית חוֹרוֹן וּפָגְעוּ זֶה בָּזֶה _ _ _ עָלוּ שְׁנֵיהֶן שְׁנֵיהֶן נוֹפְלִין בְּזֶה אַחַר זֶה שְׁנֵיהֶן עוֹלִין:
אִם
נִזְדַּכָּה
חוֹרוֹן
דֶּלֶת
2. הָכִי אָמֵינָא אִילּוּ שָׁתֵיק הַאי עַד דְּמִיגְמָר דִּינֵיהּ וּמַיְיתִי עֵדִים וּמַזֵּים לְהוּ הָוְיָא לֵיהּ חוֹבָתוֹ שֶׁל זֶה אֶלָּא אָמַר רַבָּה אָמְרִינַן _ _ _ ''יֵשׁ לְךָ עֵדִים לְהַכְחִישָׁן '':
הַלֵּךְ
שֶׁאֵין
לֵיהּ
כֵּיצַד
3. רַב פָּפָּא אָמַר אִידֵּי וְאִידֵּי בְּהוֹדָאָה וְהַלְוָאָה כָּאן _ _ _ מְרוּמֶּה כָּאן בְּדִין שֶׁאֵינוֹ מְרוּמֶּה:
מְרוּמֶּה
יֵשׁ
תִּשְׁפֹּט
בְּדִין
4. רַב כָּהֲנָא אָמַר ''מִדִּבְרֵיכֶם _ _ _ פְּלוֹנִי'' אַבָּיֵי וְרָבָא דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ אָמְרִינַן לֵיהּ ''אִי לָא קְטַלְתְּ לָא תִּדְחַל'' רַב אָשֵׁי אָמַר ''כָּל מִי שֶׁיּוֹדֵעַ לוֹ זְכוּת יָבֹא וִילַמֵּד עָלָיו'':
לְמָקוֹם
נִזְדַּכָּה
אִם
לֵיהּ
5. תָּנָא קוֹל רֵיחַיִם בְּבוּרְנִי שְׁבוּעַ _ _ _ שְׁבוּעַ הַבֵּן אוֹר הַנֵּר בִּבְרוּר חַיִל מִשְׁתֶּה שָׁם מִשְׁתֶּה שָׁם:
עָלָיו
יְהוּדָה
הַבֵּן
רַב
1. תְּנָן ?
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. pr.
n. pr.
orme.
2. ?
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
4. רוֹמִי ?
romain, latin.
enfant.
1 - pudeur.
2 - humilité.
3 - discrétion.
n. pr.
5. רֵחַיִם ?
n. pr.
tête, crâne.
moulin.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10